:55:00
- Ja?
- Åh, ja.
:55:03
Hal, jeg vil være ærlig over for dig.
:55:06
- Jeg har brug for dine nosser.
- Undskyld?
:55:09
Jeg har brug for en mand,
der taler lige ud af posen, ikke?
:55:12
Ligegyldigt, om det er
gode eller dårlige nyheder.
:55:16
Så jeg har besluttet -
fra nu af arbejder du direkte under mig.
:55:24
Jeg er helt paf, men tak.
:55:29
En tak er helt passende.
:55:36
Skrub så ud.
:55:39
Okay.
:55:46
Tillykke med forfremmelsen...
:55:49
- Åh, undskyld.
- Nej, kom ind.
:55:52
I skal hilse på Rosemary. Rosemary, det
er Jen og Artie. Børn, Rosemary Shanahan.
:55:58
Som Steve?
:56:00
Ja, han er min far. Åh, det minder
mig om, at jeg skal møde ham til frokost.
:56:04
Vi ses i weekenden, okay?
:56:10
Det var rart at møde jer.
Må jeg tage et lille stykke?
:56:21
Smukt.
:56:23
Vil du have en tallerken?
:56:27
Jeg ved, hvad I tænker.
Hvor gør hun af det, ikke?
:56:30
Mange tak for kagen.
Det havde I ikke behøvet.
:56:35
Det var da det mindste,
nu du har arbejdet så hårdt
:56:38
for at blive "uundværlig" for firmaet.
:56:42
Er det den nye dille, man kalder sarkasme?
:56:45
Hal, vi ved alle sammen, at du er lige så dyb
som en vandpyt. Det var din charme tidligere.
:56:50
- Men det her stinker totalt.
- Hvad snakker du om?
:56:54
Hvis du har den mindste smule integritet
tilbage, så slår du op med det samme,
:56:59
før du sårer det stakkels pigebarn.