Shallow Hal
prev.
play.
mark.
next.

:38:01
Jah, too mulle õlu
ja natsod selle värgiga mis seal peal on.

:38:04
Selge see.
:38:08
- Kas ta rabab kooki või mis?
- Ta võtab kogu bistroo, HaI.

:38:12
- Ma ütlesin sulle.
- Jah, seda sa tegid. Ja ikka ma polnud valmistunud.

:38:18
- No millega sa tegeled?
- Ma ei tea, mulle meeldib hasart.

:38:22
Ahaa, sa oled mängur.
:38:25
Jah, ainult koerad.
:38:28
Ma vihkan hobuseid. Seal on liiga palju
inimese käsi mängus, saad aru?

:38:32
Sa ei saa inimesi usaldada,
kui tahad ausat tehingut.

:38:37
- Kuidas sinuga lood on? Kas sa mängid?
- Ei, mitte eriti.

:38:41
Ma vean jalka peale kihla aeg ajalt,
aga ainult selleks, et mängu huvitavamaks teha.

:38:45
- Ma ei hooli eriti võidust.
- Aa.

:38:48
- Ma pole kunagi seda raamatut lugenud.
- Mis raamatut?

:38:52
Asjad, mida kaotajad ütlevad.
:38:55

:38:57
Kuule, mis arvad kui unustaks need mängud ja ma
tutvustan sind oma heade sõpradega?

:39:03
- Jah?
- Jah.

:39:04
- Väga hea.
- Mis sa arvad?

:39:06
- Hea küll.
- Hea küll?

:39:12
Tere rahvas. Ma tahan teile tutvustada
oma väga head sõpra.

:39:17
See mees siin on HaI.
Ja ta on väga naljakas.

:39:21
Tere.
:39:23
Kuidas sul läheb? Tore tutvuda.
:39:27
Hei. Püha jumal vaata seda nägu.
:39:31
Ta peaks tegema KeebIer`i reklaame.
Sa oled kõige armsam asi, mida ma eales näinud olen.

:39:36
- Mis su nimi on kaunitar?
- Cadence.

:39:39
Cadence. See on ilus nimi.
Tead mis, mu onu nimi on Cadence.

:39:45
Mul on sulle uudiseid Cadence.
:39:50
Ma ei pane sind enne alla,
kui lehmad välja tulevad.

:39:54
Pane ta maha.
:39:57
Lehm tuli koju.
:39:59
Mida tema siin teeb?
Praegu pole külastusaeg.


prev.
next.