Shallow Hal
prev.
play.
mark.
next.

:14:02
Poput Rebecce Romijn-Stamos,
prije nego je postala Stamos.

:14:05
No, ne tako mršava. Malo mesnatija,
kao Heidi, ali bez stranog izgovora.

:14:09
Znate taj strani prizvuk.
:14:12
Brzo vam poène iæi na živce.
Shvaæate. Nešto poput toga.

:14:17
Ne gledate li na žene pomalo površno?
:14:21
Ma ne. Volio bih i da je kulturna.
:14:27
Dobro, pretpostavimo ovakvu situaciju.
:14:29
Biste li radije curu
bez jedne sise ili bez pola mozga?

:14:34
Teško, jako teško pitanje.
:14:37
Kakva joj je druga sisa? Velika?
:14:40
- U kakvim ste odnosima s roditeljima?
- Izvrsnim. Mama mi je jako vesela.

:14:45
Svakoga dana igra golf.
:14:47
Zapravo, oca se ne sjeæam dobro.
Umro je kad mi je bilo devet godina, pa...

:14:51
Onda biste se morali sjeæati puno toga.
:14:54
Da, ali ne sjeæam se.
:14:56
Mama misli da je njegova smrt
imala za mene bolne posljedice.

:15:00
Jedino se sjeæam da je bio strašan.
:15:03
Bio je strašan èovjek,
zbilja sam ga volio, ali...

:15:07
Žao mi je što ste ga izgubili.
Slušajte, znam da imate dobro srce.

:15:11
Ali imate fiksaciju na vanjski izgled.
:15:14
- Hal Larson, uèinit æu vam veliku uslugu.
- Stvarno?

:15:17
Evo kako æe biti.
Odsad æete kod ljudi koje sretnete

:15:22
vidjeti samo njihovu dušu.
:15:24
Reagirat æete na to,
jer u tome leži prava ljepota.

:15:29
Vjerojatno imate
strah od zatvorenog prostora.

:15:32
Èekajte. Što ako æete na taj naèin
:15:35
doæi do najljepših žena na svijetu,
koje æe vas usto i željeti?

:15:39
- Time se bavite na seminarima?
- Ne, ovo je nešto posebno.

:15:43
Ovo je samo meðu nama.
Ustanimo i pokazat æu vam što treba.

:15:47
Navikli ste suditi o ženama
prema njihovoj vanjštini.

:15:51
S time morate prestati. Jeste li ikad
:15:55
bili osobito površni sa ženom,
osjeæali se superiorno?

:15:59
- Uvijek.
- Uvijek.


prev.
next.