Shallow Hal
prev.
play.
mark.
next.

:31:04
Jako smiješno. Sprdate se sa mnom
jer sam debeljuškast, ne?

:31:07
- Ne, nisam ti se smijao. Ja sam...
- Pogledajte kroz prozor.

:31:12
Vidite li ovu seksi maèku?
Tu malu ljepoticu? Sa mnom je.

:31:17
Sve žene s kojima ste ikad bili,
zajedno joj nisu ravne.

:31:23
- To neæemo osporiti.
- Ne.

:31:27
Tako je. Samo se smijte, deèki.
:31:29
A noæas, dok stišæete jastuk,
sjetite se da sam ja s njom.

:31:34
U redu? To je sve.
:31:41
Što se dogodilo?
:31:42
Recimo da je Hal pobijedio
male štakore dva prema nula.

:31:46
Ispratit æu te do auta.
:31:51
- Hvala na ruèku.
- Nema na èemu, Rosie.

:31:55
- Majka me zove Rosie.
- Doista?

:31:57
Da.
:31:59
Gospodo, hoæete li
ljuti pomfrit i pola burgera?

:32:03
Puno je ostalo jer ovaj mališan
nije mogao dovršiti svoj ruèak.

:32:07
- Hej.
- Maèkice.

:32:10
- Lijepo od tebe.
- I ti se meni sviðaš.

:32:14
- Mogu li dobiti tvoj broj?
- Koji broj?

:32:17
Tvoj PIN. Želim tvoj novac.
:32:19
Broj telefona, naravno. Što si mislila?
:32:22
Zašto?
:32:24
Da zajedno izaðemo. Možda sutra.
:32:36
Pa, dobro.
:32:39
Naæi æeš ga u imeniku. Rosemary Shanahan.
:32:43
- Mogu to zapisati. Piše se...
- Upamtit æu.

:32:46
- Moj se šef zove Steve Shanahan.
- Tako mi se zove otac.

:32:50
Ne valjda JPS Steve Shanahan?
:32:53
Da.
:32:55
Tvoj otac je moj šef.
Mislim, ne moj, veæ šef moga šefa.

:32:59
Ne poznajem ga, ali ga viðam u uredu.

prev.
next.