Shallow Hal
prev.
play.
mark.
next.

1:25:02
- Ne razumijem.
- Shvatila je trik.

1:25:05
Ne odgovara na moje pozive. Što se dogaða?
1:25:09
Ne misliš li da je za to malo prekasno?
1:25:13
Osim toga, prihvatila je
poziv Humanitarnih snaga.

1:25:20
Bez uvrede, ali imam pravo
èuti to od nje osobno.

1:25:23
Dat æu ti tvoje pravo.
1:25:25
Tvoju posljednju pomast,
samodopadni govnaru.

1:25:30
Znaš, trudio sam se da te zavolim. Zbilja.
1:25:34
I sve to što si izblebetao one prve veèeri.
Sve sam to popušio.

1:25:39
Usprkos instinktu, zagrizao sam udicu.
1:25:45
Ne znam. Možda sam i ja sukrivac.
1:25:49
Možda sam samo htio vjerovati
da još uvijek ima poštenih mladiæa.

1:25:54
Deèki prikladnih za moju kæer.
1:25:57
- Ali, gospodine...
- Ništa ne govori. Samo me slušaj.

1:26:02
Sreæom, takav jedan postoji.
1:26:06
- Zove se Ralph Owens.
- Ral... Ljepuškasti Ralph?

1:26:10
Ne budi bezobrazan. Slušaj me.
1:26:13
Opet su zajedno i moja kæi
može opet biti sretna.

1:26:18
Moraš to poštivati.
1:26:43
Oprostite.
Na kojem je katu Rosemary Shanahan?

1:26:48
Mislim da je na pedijatriji.
1:26:50
- Da. Na treæem katu.
- Hvala.


prev.
next.