Shallow Hal
prev.
play.
mark.
next.

1:16:00
Da, receptionista mi-a spus ca te-ai
comportat foarte bizar.

1:16:03
- Haida o data, deschide.
- Nu pot .

1:16:06
Uh...
1:16:07
- Las-o inauntru. Ii dam cu bata-n cap.
- Nu.

1:16:09
Sunt, uh... sunt...
1:16:11
foarte bolnav.
1:16:13
Am o, uh... um...
1:16:15
- Ce!
- Ce ai?

1:16:19
Conjuctivita contagioasa .
1:16:24
Imi asum riscul. Acum deschide.
1:16:28
Bine. Intr-un minut.
1:16:42
Ti-am spus ca e nasol.
1:16:45
Te simti bine? Nu ai nevoie sa
mergi la spital?

1:16:48
Nu, nu. Am niste picaturi. Voi fi bine.
1:16:54
- Saracutul de tine.
- Da.

1:16:56
Bine, cred ca ar trebui sa ma culc.
Chestia asta m-a cam secat.

1:17:00
Bine.
1:17:03
Bine, te voi suna dimineata
sa vad cum te mai simti.

1:17:06
Bine, bine. Pa pa.
1:17:09
("Sweet Mistakes" de Ellis Paul)
1:17:14
Pop the cork, a champagne glass
1:17:16
Raise to the future, drink to the past
1:17:19
Thank the Lord for the friends he cast
1:17:22
In the play he wrote for you
1:17:24
And if you love the girl, man, light up a torch
1:17:28
Blaze a trail to her front porch
1:17:30
Kiss her till your lips are scorched
1:17:33
Till the rain comes down on you
1:17:36
Bless your sweet mistakes...
1:17:40
Hal, totul este in regula cu tine ?
1:17:45
Da. Da, este perfect, d-le .
1:17:48
De ce ?
1:17:50
Ei bine, Rosemary mi-a spus
1:17:53
ca are probleme ca sa te gaseasca la telefon
in ultimele doua zile.

1:17:58
Acum, nu ar mai trebui sa te
pun la lucru din greu, nu-i asa ?


prev.
next.