Shallow Hal
к.
для.
закладку.
следующее.

:09:01
Да брось! Это же бред какой-то заумный.
:09:06
Ну да, может, у некоторых бывает в начале какая-то вспышка...
:09:10
но у большинства это происходит намного позже.
:09:14
Что, конец? Так и разойдёмся в разные стороны?
:09:18
Мы никогда и не были вместе. Всего одно свидание.
:09:21
Ну, хватит. Давай проведём вместе 5 дней. Мне больше ничего
не надо.

:09:25
Почему именно 5?
:09:27
Потому что завтра я наконец получу повышение.
:09:29
Будут вечеринки, обеды, то-сё. Послушай, ты мне нужна.
:09:33
Хэл, я тебе не нужна. Ты будешь так занят, что обо мне и не
вспомнишь.

:09:37
Как это не вспомню, когда твоя дверь напротив?
:09:40
Не знаю, Хэл... Может... может тебе стоит переехать?
:09:59
Хэл, мы приняли решение по поводу позиции в отделе продаж.
:10:02
Есть!
:10:03
Давно пора, Дэйв.
:10:05
Мы решили взять девушку у Мэррила.
:10:09
Она проверенный кадр. Хороший работник.
:10:13
Извини уж.
Ничего, просто...

:10:16
Она проверенный кадр. Что вам оставалось?
:10:23
Хэл, мне очень жаль.
Да, спасибо.

:10:26
Ты должен был получить это место. Ты заслужил.
Нет, не заслужил.

:10:30
Я не смог поставить их перед выбором -- повысить или уволить.
:10:34
Хороший урок. Суть в том, чтобы стать незаменимым.
:10:37
И в довершение всего, Джилл меня вчера бросила.
:10:41
Бросила? Для этого сначала надо быть вместе.
:10:44
Что это значит?
Я просто подумала, что это, скорее...

:10:48
Я вообще не понимаю, почему ты так переживаешь. Джилл
тебе не пара, сам знаешь.

:10:53
Как ты можешь это говорить? Она совершенство.
:10:55
Когда ты наконец поймёшь? Это просто удачное соединение молекул.
:10:59
И, кстати, титьки у неё фальшивые.

к.
следующее.