Shallow Hal
к.
для.
закладку.
следующее.

:15:01
Я практически вижу нимб над его головой. Мне за ним не угнаться.
:15:05
Так, во-первых ты единственный человек в свободном мире,
который называет Ральфа красавчиком.

:15:10
Во-вторых, на голове у него не нимб, а псориаз.
:15:14
Если стоять ближе трёх футов, будешь весь в перхоти.
:15:17
А в-третьих и в-четвёртых -- да, он классный парень и хорошо ко
мне относится, но у него нет чувства юмора.

:15:24
А тот, кого я люблю -- ещё лучше.
:15:29
Тогда почему у меня нет права голоса по этому поводу?
:15:32
Есть. Поэтому...
:15:35
О, нет!
:15:36
Господи, ты цела?
:15:40
Боже мой. Я очень сожалею.
Ещё бы не сожалеть! Это безобразие!

:15:45
Я позову на помощь.
Как ты, милая?

:15:48
Спасибо. Большое вам спасибо.
:15:49
Мне так стыдно.
Нечего стыдиться.

:15:51
Всё этот пижонский четырёхзвёздочный ресторан.
:15:55
Садись. Я пойду поговорю с менеджером.
:15:58
Сейчас вернусь.
:16:02
Доброй ночи, спасибо.
:16:05
Послушайте, я вас не виню, но мне нужен ещё один стул. Моей
подруге ужасно не везёт с мебелью.

:16:11
Да, я знаю. Мне очень жаль. Официант мне рассказал.
:16:14
Минутку. Ресторан Макинтоша.
:16:17
Да.
:16:19
Алло.
:16:20
Пошлый Хэл хочет девку.
Что?

:16:23
Пошлый Хэл хочет девку.
:16:25
Маурисио, что ты несёшь?
Я только что спас твою жизнь, малыш.

:16:30
Что?
Куда ты пропал, весь день тебя ищу.

:16:33
Я в "Макинтоше" с Розмари. Слушай, я немного...
:16:36
Ты смотришь на неё?
Нет, я говорю с менеджером, но...

:16:39
Хэл, не смотри! Хэл! Нет!
:16:41
Слушай, у меня дело, я тебе перезвоню.
Хэл! Не смотри!

:16:47
Я сейчас разговаривал с хозяйкой...
Правильно, это я.

:16:51
Нет, это была другая.
:16:53
Сэр, других хозяек в ресторане нет.
:16:57
Позвольте мне извиниться за диван. Нам очень жаль.

к.
следующее.