Shallow Hal
prev.
play.
mark.
next.

:09:03
Hal, ne privlaèiš me.
:09:07
Pa šta onda? Ti misliš da svi koji izaðu zajedno
da se sviðaju jedan drugom? Daj sredi se.

:09:12
Sviðaju se jedan drugome u poèetku.
:09:15
Oh, hajde sad.
Pa to zvuèi kao neko New Age sranje.

:09:20
Možda kod nekih ljudi u poèetku
postoji mala iskra,

:09:23
ali za veæinu privlaènost se
dogodi mnogo kasnije. Whoa!

:09:30
Šta? To je sve?
Samo tako æemo prekinuti?

:09:32
Dakle, nikada nismo ni izlazili.
Samo smo jednom bili napolju.

:09:37
Hajde. Hej, daj da budemo zajedno samo pet dana.
To je sve što mi treba.

:09:40
Zašto ti treba pet dana?
Sutra æu konaèno dobiti unapreðenje.

:09:45
Biti æe zabava, veèera, ovo, ono.
Trebaš mi sada.

:09:48
Hal, biæeš tako zauzet,
da neæeš ni pomisliti na mene.

:09:52
Kako neæu ni pomisliti na tebe?
Živiš preko puta mene.

:09:56
Ne znam, Hal. Možda...
možda bi trebao razmisliti o preseljenju.

:10:15
Hal, odluèili smo o tome koga æemo
postaviti na mesto veleprodaje.

:10:19
Tasko je! Bilo je i vreme, Dave.
:10:23
Odluèili smo se za devojku iz Merrilla.
:10:26
Ona se veæ dokazala.
Veliki producent.

:10:31
Žao mi je èoveèe.
Ne, ona...

:10:34
Devojka se veæ dokazala.
Šta možeš da uèiniš?

:10:41
Hal, žao mi je.
Da, hvala.

:10:44
Trebao si ti dobiti. Zaslužio si.
Ne, nisam.

:10:48
Nisam ih stavio u poziciju
gde bi me morali promovisati ili izgubiti.

:10:52
To je dobra lekcija.
Uèini se nezamenjivim, to je kljuè.

:10:56
I da bude još gore, Jill me ostavila juèe.

prev.
next.