Shallow Hal
prev.
play.
mark.
next.

:38:00
Da, donesi mi pivo i nachos
sa svime što ima.

:38:03
Može.
:38:07
Nije li prava poslastica?
Više je kao cela poslastièarnica, Hal.

:38:12
Rekao sam ti. Da, jesi.
Ali ipak nisam bio spreman.

:38:17
Pa, šta ti želiš?
Ne znam. Volim trke.

:38:22
Ah, ona voli da se kladi.
:38:25
Da, ali samo na pse.
:38:27
Mrzim ponije.
U to su previše ljudi ukljuèeni, shvataš?

:38:32
Ne možeš verovati ljudima ako
želiš prevedni dogovor.

:38:37
Šta je sa tobom? Da li se ti kladiš?
Ne, ne baš.

:38:41
Ponekad se kladim na profesionalni fudbal.
Ali to je samo da utakmica bude uzbudljivija.

:38:45
Nije mi previše važno da li æu pobediti.
Huh.

:38:48
Nikad nisam proèitala tu knjigu.
Koju knjigu?

:38:52
Stvari koje govore gubitnici.
:38:57
Hej, zašto ne bismo zaboravili na trku,
a ja bih te upoznala sa nekim mojim
dobrim prijateljima?

:39:02
Da?
Da.

:39:04
U redu.
Šta kažeš?

:39:06
Ja kažem u redu.
Kažeš u redu?

:39:12
Zdravo svima. Želim da upoznate jednog mog
jako dobrog prijatelja. U redu?

:39:16
Ovaj deèko ovde se zove Hal.
I on je stvarno zabavan.

:39:20
Zdravo.
:39:22
Kako ste?
Drago mi je da vas upoznam.

:39:27
Hej. Wow. Oh, moj Bože.
Vidi to lice.

:39:31
Ona bi trebala snimati reklame za televiziju.
Ti si nešto najslaðe što sam ikada video.

:39:35
Kako se ti zoveš lepotice?
Cadence.

:39:38
Cadence. To je jako lepo ime.
Znaš, moj ujak se zove Cadence.

:39:44
Dakle, imam vesti za tebe, Cadence.
:39:49
Neæu te spustiti dole
sve dok se krave ne vrate kuæi.

:39:53
Spusti je dole.
:39:57
Krava se vratila kuæi.
:39:58
Šta on radi ovde?
Sada nije vreme poseta.


prev.
next.