Shallow Hal
prev.
play.
mark.
next.

:56:02
da otvorimo bocu vina, pogledamo film?
:56:06
Ne. Hvala, svejedno.
:56:13
I na kraju, mislim da bi ove mere pomogle
JPSu i svim njegovim klijentima.

:56:26
Dobar posao, Hal.
Hvala.

:56:29
Lepo.
Zahvaljujem.

:56:31
Hal, to je bilo dobro.
Hvala vam.

:56:34
Hal, želim odmah da te vidim u svom ofisu.
:56:38
Naravno.
:56:40
Sedni.
:56:45
Pa... šta mislite?
:56:48
Vratiæu se na to kasnije.
:56:51
Želim da razgovaram sa tobom o
onom razgovoru neku veèer,

:56:54
i o svemu onome što si mi rekao.
:56:58
Dakle, stvarno mi je neugodno
zbog onoga što sam rekao.

:57:04
Mislim da je moja kæi sreæna da te ima.
:57:07
Ne, gospodine.
Ja sam sreænik.

:57:11
Zaista.
:57:13
Dakle, sad o onom sastanku,
naravno, bilo je prvoklasno.

:57:19
Stvarno?
Oh, da.

:57:21
Hal, biæu iskren sa tobom.
:57:24
Trebaju mi tvoja muda.
Gospodine?

:57:27
Treba mi ovde èovek koji æe
biti iskren sa mnom, znaš?

:57:31
Bez obzira kakve bile novosti,
dobre ili loše.

:57:35
Pa sam tako odluèio...od sada pa
nadalje radiæeš direktno za mene.

:57:42
Uh...
:57:44
Ne znam šta da kažem, ali,
um... hvala vam.

:57:49
Dakle, hvala æe biti dovoljno.
:57:56
Dakle... sad odjebi odavde.
:57:59
U redu.

prev.
next.