1:14:00
Oprostite.
1:14:03
McIntosh's. Tiffany.
1:14:05
Mm-hm. OK.
1:14:31
Samo smo izlazili.
1:14:34
A onda je Robbins potvrdio ono
to sam i mislio.
1:14:36
A to je?
Nisi bio neodoljiv enama.
1:14:40
On te hipnotisao tako da ti stvarno
rune ene koje sretne
1:14:44
izgledaju kao supermodeli.
ta?
1:14:46
Ako imaju unutranju lepotu
ili takvo neko sranje.
Mogao si dobiti enu koju god poeli
1:14:51
zato to si odjednom eleo ono neeljeno.
1:14:54
Razume?
Ne, ne sasvim.
1:14:58
Kako da ti to objasnim?
Kao da si imao neku operaciju.
1:15:03
Èekaj malo.
Dakle kae da sve
1:15:06
lepe djvojke koje sam sreo
zapravo nisu lepe?
1:15:11
U redu.
Da vidimo èinjenice.
1:15:14
Bile su zabavne, pametne i drage.
1:15:18
Lepe devojke nisu zabavne!
I sigurno nisu drage. Ne prema nama.
1:15:23
Kada sam saznao ta je Robbins uèinio,
uverio sam ga da to povuèe nazag.
1:15:27
Kada sam rekao "Povrni Hal eli devojku",
ti si izleèen.
1:15:33
Ti si stvarno poludeo. Zna ta?
Vraæam se u restoran.
1:15:37
Hal. Hal, hajde.
Hej, Hal!
1:15:42
Nisi me nikada nazvao.
ta se dogodilo sa tobom?
1:15:45
Molim?
Oh.
1:15:49
Imam drugaèiju kosu.
1:15:51
To sam ja...Katrina.
1:15:55
Ili smo zajedno sa taksijem.
1:15:58
Ja sam u gradu i brinem se za svoju baku
koja je bolesna i...