Siu lam juk kau
prev.
play.
mark.
next.

:15:00
Nisam ja lepa. Ne rugaj mi se!
:15:03
Vidiš! Hlepèiæi su sjajni!
:15:10
Imaju divan ukus!
:15:11
Tvoja Tai Chi tehnika, Pomeranje Tela
i Premeštanje Senki...

:15:13
To je èvrst ali blag kung fu,
Teranje Krda Pomoæu Èetiri Prièe.

:15:17
Eto!
:15:19
Zato su hlepèiæi
tako meki i èvrsti istovremeno.

:15:23
Pedeset centi komad.
Dva hlepèiæa, jedan dolar.

:15:28
- Baš je skupo!
- Zaista.

:15:30
Iako je toliko skupo,
vredi.

:15:32
Sada imam samo pedeset centi.
:15:34
Da li bih mogao
da ti ostalo platim prekosutra?

:15:36
Da.
:15:37
Eto! Pravi si kung fu majstor
ležerna si i graciozna.

:15:40
Znaš, imamo neèeg zajednièkog.
I ja sam majstor iz Šaolina.

:15:42
Da li bi mi dozvolila
da saèuvam obraz?

:15:43
Da.
:15:44
Važi!
:15:49
Ovo su jako vredno patike.
Cena im je dva dolara.

:15:51
Ja æu ih ti dati sa popustom.
:15:58
Da li su moji hlepèiæi spremni?
:15:59
Stižu! Èekajte malo!
:16:00
Je li onaj platio za hlepèiæe?
:16:06
Jeste.
:16:08
Kakva starudija? Baci to!
:16:23
Prvi Stariji Brate!
:16:29
Prvi Stariji Brate!
:16:33
U redu je!
:16:34
Samo radi. Oèisti to, molim te!
:16:40
Nije ti dobro, Prvi Stariji Brate?
:16:42
Boli me glava. Sinoæ sam se zapio.
:16:45
Dakle, šta hoæeš?
:16:46
Da ti kažem
da mi je sinulo.

:16:48
- Stvarno? Sinulo ti.
- Sinulo mi.

:16:50
Konaèno sam shvatio.
:16:51
Ako želim da svetu
približim šaolinski kung fu,

:16:54
treba da ga upakujem
u novu, moderniju formu.

:16:55
Kakvo ti je to pakovanje?
:16:58
Pesma!

prev.
next.