Spy Game
prev.
play.
mark.
next.

:13:10
Scotch.
:13:18
Što nije u redu?
Ništa.

:13:20
Oprostite, gospodine?
:13:24
Mm. Vidite gospodina za šankom?
:13:28
Možete li mu dati dupli
scotch ali najjeftinij?

:13:31
U redu? Hvala.
:13:35
Tko je to?
To je gospodin, he, uh,
on radi u ambasadi.

:13:40
Pomogao mi je s problemom
oko putovnice.

:13:42
Gospodine, gospodin tamo
èasti vas pièem.

:13:49
Dobar momak.
Stvarno dobar momak.

:13:52
Terry. Je li Terry, toèno?
To je toèno.

:13:55
Drago mi je da te
vidim ponovo, Nathan.

:13:57
Upravo sam govori kako si mi
pomogao oko problema sa putovnicom.

:14:00
Uh, Elizabeth Hadley,
Nathan Muir.

:14:03
Drago mi je što smo se upoznali.
Takoðer.

:14:05
Ono što ti ne znaš je
da te spomenu u ambasadi.

:14:07
Rekao je da je sreo preljepu djevojku
i da želi produžiti boravak--

:14:10
to bi--
trbala biti ti, toèno?

:14:13
Pa, nikad se ne zna.
Da li æe te nam se pridružiti?

:14:17
Ah - pa, mogao bih,
ali samo minutu.

:14:19
Ne želim biti smetalo.
:14:22
Pa, što vas dovodi u
ovaj dio svjeta?

:14:24
Ja sam tu sa meðunarodnom
medicinskom pomoæi.

:14:27
Oh. Kako uspijete sve
ovo izdržat?

:14:32
''sve ovo''?
:14:34
Nisam ovdje bio ovdje odavno ali èini
mi se da ovdje niko nikome ne vjeruje.

:14:37
Sedamnaest skupina, svi
polažu neko pravo ovdje.

:14:39
Da li imate neku najdražu?
Naša je organizacija neutralna.

:14:44
Bože, to mora biti dobro,
mislim, biti neutralan.

:14:47
Nije potrebno odabrati stranu,
spavaš kao dijete...

:14:50
To je jednostavan put--
Molim vas, nemoj te me branit.

:14:53
Što? -Ne, ne, ona je u redu.
Kako vi spavate, Elizabeth?

:14:58
Ej.
Pa, ustvari i ne spavam.


prev.
next.