Spy Game
prev.
play.
mark.
next.

1:19:01
Ова е смешно. Да, просто мораш
да го запознаеш, нели?

1:19:05
Не, те молам, немој. Те молам,
остани со својот пријател.

1:19:12
По ѓаволите, што правиш? - Она што
требаше ти... твојата домашна.

1:19:16
Нетан, наместена му е на Ахед.
Таа е само доушник, а?

1:19:19
Си помислил дека таа тебе
те смета за истото?

1:19:22
Да, секако, и ти велам,
грешиш.

1:19:24
Како се запознавте?
Ти ли ја вовлече?

1:19:27
Или беше обратно?
1:19:29
Ти направила ли
некакви услуги?

1:19:31
Ја помина границата. Остави
го тоа. Под контрола е.

1:19:37
Што е со него?
1:19:39
Раџив Набих. Него го имаш под
контрола? Хезболах.

1:19:43
Го користи за финансирање на кампот,
а тој ја користи којзнае за што.

1:19:49
Кажи ми дека грешам, Том.
Кажи ми дека си знаел за него.

1:19:53
Не знам што правиш.
1:19:56
Но, мојот личен живот
е моја работа. Не мешај се во тоа.

1:19:58
По ѓаволите.
Секако... “Тери“.

1:20:02
Нема да се мешам
во твојата приватност.

1:20:10
Простете. Такси.
Такси, ве молам.

1:20:11
Да, госпоѓо.
1:20:30
Си поигрува овде
некој со мене?

1:20:34
Боже, вистински си...
- Некој си поигрува?

1:20:37
Ме обвинуваш дека лажам?
- Што е?

1:20:39
Ја сакаш вистината?
1:20:42
Па, добро. Јас ги средувам
работите. Фанатично.

1:20:44
Како мислиш дека се
движам толку слободно?

1:20:46
Знаеш, правам договори. Обезбедувам
запознавања. Се што може да помогне...

1:20:50
на луѓето со кои работам.
1:20:52
Колку и да сакам да одрекнам,
тоа повлекува последици.

1:20:56
Зошто не можеш да
одиш дома?


prev.
next.