Spy Game
prev.
play.
mark.
next.

:32:05
Seæam se da sam video
nešto o Bishopu u mom
delu za Južnu Ameriku,

:32:08
ali nije bilo tamo.
:32:10
Jesu li skinuti ti
operativni podaci?

:32:17
Poènimo sa ovim.
Bishopova regrutacija.
Da.

:32:20
Pa, u ono vreme, za
regrutaciju je trebalo vremena.

:32:23
Bishop je evakuisan
meðu poslednjima
30-tog Aprila,

:32:28
i to mi je dalo mesec dana
da završim svoj posao.

:32:31
Razgovarao sam
sa njegovim susedima,
nastavnicima, majkom--

:32:34
voðom izviðaèa--
:32:37
Izvukao je dosije svoga
oca iz Pentagona.

:32:40
To je poèelo da
pomera neke figure
po tabli.

:32:43
A moj plan je bio da
izolujem i otuðim.

:32:53
Naredio sam njegovom
nadležnom da mu da najgore dužnosti...

:32:55
sa osobljem koje ne govori engleski.
:32:58
A držao sam ga u paklu èak
i oko toga da li može da ode kuæi.

:33:01
A onda sam gledao...
i èekao.

:33:04
Ova pošiljka je potpuno
pogrešno upuæena.

:33:06
Treba da ode u Vojni Štab
u Mannheimu. Shvataš?

:33:12
Jebi ga!
:33:15
Onda, u Decemberu, kada
sam mislio da mu je bilo dosta,

:33:18
- povukao sam potez.
-

:33:29
Eno je.
:33:39
Uh, oprostite, ser. To je Bishop.
Narednik Bishop?

:33:42
Oh, Hriste.
Naravno!

:33:43
Zdravo.
Da, zdravo.

:33:45
Sandy, ovde Tom Bishop.
Tom, jel' tako?

:33:47
- Da, ser. Tom, ser.
- Tom. Kako si?
Drago mi je.

:33:50
- Sandy?
- Moja druga žena.

:33:52
- Druga žena?
- Pitao me je šta
radim u Berlinu,

:33:55
rekao sam mu da sam neka
vrsta vojnog obaveštajca.

:33:58
Dobro je ponovo èuti
amerièki glas, zasigurno.
Verujem ti.


prev.
next.