Spy Kids
Преглед.
за.
за.
следващата.

:03:05
Единственото нещо от което шпионите
истински се страхували...

:03:09
били другите шпиони--
:03:11
вражеските шпиони.
:03:14
Но, веднъж,
една шпионска мисия...

:03:16
била да накара
врага да изчезне.

:03:20
Това било назначението
което променило нейния живот...

:03:24
но когато
накрая настъпил...

:03:26
момента тя да завърши мисията си...
:03:32
тя не могла да го направи.
:03:36
Тя била по-различна
от колкото очаквали.

:03:41
Разбира се, тя била очарователна
и интелигентна...

:03:47
но била
неочаквано почтенна...

:03:51
и това я накарало да осъзнае...
:03:52
колко години работа
безразлична към емоциите...

:03:54
са погубили част от нея.
:03:56
И те продължили да се срещат...
:03:59
срещали се за обяд -
много дискретно.

:04:02
Все пак,
били от противоположната страна на барикадата...

:04:04
и никога никои
не ги бил виждал заедно.

:04:06
Последвали срещи за вечеря...
:04:08
навсякаде кадето техните
взаимни пътешевствия ги отвеждали.

:04:10
И те се влюбили...
:04:12
и решили
че, заедно...

:04:14
ще се впуснат...
:04:15
в най-опасната мисия
на всички времена.

:04:18
Какво?
:04:19
Те решили да се оженят.
:04:22
Оо.
:04:23
О, да.
На нейния сватбен ден...

:04:25
тя се почувствала
че има смелост да извърши...

:04:27
хиляди смъртоносни мисии...
:04:28
от колкото да направи това
което се е канила да направи.

:04:30
Защо така?
:04:32
Все пак, брака е мисия
толкова сложна...

:04:34
Че само на най-смелите
и незначително луди трябва да се приложи.

:04:39
Има толкова изумителни
серии от препятствия...

:04:41
човек трябва да управлява
за да поддържа брака си--

:04:43
още повече семейството си--
:04:44
това плашило дори и нея...
:04:47
тя стояла вкаменена
въпреки опита натрупан като таен агент.

:04:50
Но когато го видяла...
:04:51
стоящ там
без капка съмнение...

:04:56
толкова сигурен в своя избор...
:04:58
толкова уверен в това
което те щели да направят...


Преглед.
следващата.