Spy Kids
prev.
play.
mark.
next.

1:03:00
OK. Asta e.
1:03:02
Asta e. Asta e.
1:03:06
Deci, ce i-ai invatat?
1:03:08
Nu ce i-am invatat eu...
1:03:10
ci ce m-ai invatat tu.
1:03:12
Ai castigat azi, Juni,
dar nu pentru ca...

1:03:14
esti cel mai mare
sau cel mai tare...

1:03:16
ci pentru ca ai mintea si inima pura.
1:03:20
Iar robotii au invatat si ei asta.
1:03:22
Multumesc.
1:03:24
Traim vechea aventura exact cum mi-am dorit.
1:03:27
Si n-am facut nimic cum trebuie.
1:03:29
Nu.
1:03:31
Am facut doua lucruri bune.
1:03:33
E ceva ce trebuie sa va spunem...
1:03:35
Tatal tau si cu mine...
1:03:37
suntem agenti secreti.
1:03:39
Trebuie sa va spunem si noi ceva.
1:03:42
Si noi suntem agenti secreti.
1:03:55
Inca opt incidente la care ati asistat azi...
1:03:57
toate in tari diferite...
1:03:58
ale unor grupuri de copii...
1:04:00
care au facut niste lucruri incredibil de bune.
1:04:01
Se pare ca nu trece nici o zi...
1:04:03
fara ca un copil uimitor...
1:04:05
sa dea dovada de umanitate...
1:04:06
sau sa ajute comunitatea.
1:04:08
Cine sunt acesti copii...
1:04:09
si de ce stiu atat de bine sa fie buni?
1:04:15
Trebuia sa iau pagina de afaceri.
1:04:16
Credeam ca ti-ai inchis magazinul.
1:04:18
Da, dar trebuie sa tin socotelile
ca o intreprindere libera.

1:04:19
Baieti, putem va rog sa nu ne mai certam?
1:04:25
Hei, copii, e timpul pentru...
1:04:27
Fooglies-ii lui Floop!
1:04:30
Buna dimineata, copiii mei.
1:04:32
Astazi vreau sa va prezint...
1:04:33
cele doua personaje noi din show-ul nostru...
1:04:35
Carmenita si Junito.
1:04:40
Ah, Cortezes.
1:04:42
O misiune importanta
in Est-ul Indepartat.

1:04:44
Am nevioe de voi s-a rezolvati.
1:04:45
Oh, imi pare rau, Devlin.
1:04:46
N-am vorbit inca cu familia, asa ca...
1:04:48
Fie ca ne implicam...
1:04:50
sau nu,
e o decizie pe care o luam noi...

1:04:52
si copiii nostri.
1:04:54
Uh, Gregorio, Ingrid,
nu vorbeam cu voi.

1:04:58
Nu, misiunea asta e pentru Carmen si Juni.

prev.
next.