Spy Kids
prev.
play.
mark.
next.

1:04:00
care au facut niste lucruri incredibil de bune.
1:04:01
Se pare ca nu trece nici o zi...
1:04:03
fara ca un copil uimitor...
1:04:05
sa dea dovada de umanitate...
1:04:06
sau sa ajute comunitatea.
1:04:08
Cine sunt acesti copii...
1:04:09
si de ce stiu atat de bine sa fie buni?
1:04:15
Trebuia sa iau pagina de afaceri.
1:04:16
Credeam ca ti-ai inchis magazinul.
1:04:18
Da, dar trebuie sa tin socotelile
ca o intreprindere libera.

1:04:19
Baieti, putem va rog sa nu ne mai certam?
1:04:25
Hei, copii, e timpul pentru...
1:04:27
Fooglies-ii lui Floop!
1:04:30
Buna dimineata, copiii mei.
1:04:32
Astazi vreau sa va prezint...
1:04:33
cele doua personaje noi din show-ul nostru...
1:04:35
Carmenita si Junito.
1:04:40
Ah, Cortezes.
1:04:42
O misiune importanta
in Est-ul Indepartat.

1:04:44
Am nevioe de voi s-a rezolvati.
1:04:45
Oh, imi pare rau, Devlin.
1:04:46
N-am vorbit inca cu familia, asa ca...
1:04:48
Fie ca ne implicam...
1:04:50
sau nu,
e o decizie pe care o luam noi...

1:04:52
si copiii nostri.
1:04:54
Uh, Gregorio, Ingrid,
nu vorbeam cu voi.

1:04:58
Nu, misiunea asta e pentru Carmen si Juni.
1:05:00
Ei sunt cei de care avem nevoie.
1:05:01
Sunt cei mai tari agenti de teren...
1:05:03
cum n-am mai vazut in toata organizatia asta.
1:05:04
Deci ce spuneti, copii?
1:05:06
Puteti?
1:05:07
Devlin,
daca-i vrei pe Cortezes...

1:05:09
ii iei pe toti Cortezes...
1:05:11
inclusiv pe mami si pe tati.
1:05:13
De acum incolo, tot ce facem,
facem impreuna.

1:05:18
Munca de spionaj...e usor.
1:05:20
Sa tii o familie unita...
1:05:22
asta-i dificil.
1:05:23
Si asta-i misiunea pentru care
merita sa lupti.


prev.
next.