Stanley Kubrick: A Life in Pictures
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:59:02
cítili jsme, že smìøuje nìkam,
kde to bude zajímavé.

:59:06
Stále jsme na ní pracovali
a cítili jsme, že je to špatné.

:59:11
Bylo to nepøirozené...
Nezabíralo to.

:59:14
A pak jsme najednou ucítili,
že se to dostalo do míst,

:59:19
o kterých nikdo z nás pøedtím
nepomyslel.

:59:23
Natáèení toho filmu
bylo objevování.

:59:26
Výsledek nebyl dán pøedem.
Nebylo to:

:59:30
"Máme týden na natoèení
téhle scény, tak rychle, do toho.

:59:35
Možná to zcela neprozkoumáme,
ale nìco z toho vyjde."

:59:39
Stanley chtìl
prozkoumat každou cestu

:59:42
a na základì toho
se pak rozhodoval.

:59:46
Stanley se nenechal
omezovat èasem.

:59:50
To je pøepych, který si mohl
dovolit jen nìkdo jako on,

:59:55
protože po tom, co dokázal
bìhem své kariéry, mohl øíct:

:59:59
"Chcete vìdìt, co má nejvìtší
cenu pøi filmování? Èas."

1:00:04
Nikdy nemuset opustit
nìjakou scénu,

1:00:07
dokud necítíte,
že je opravdu dokonalá.

1:00:11
Chtìla jsem tì zesmìšnit,
1:00:16
Vysmát se ti.
1:00:22
A tak jsem se rozesmála.
1:00:41
V tom jsi mì probudil.
1:00:51
Co Stanley nenávidìl,
bylo vysvìtlovat, co má na mysli.

1:00:55
"O èem ten film je, Stanley?"
1:00:57
Sklonil hlavu,
podíval se mimo a neodpovìdìl.


náhled.
hledat.