1:53:00
Stanley zei:
1:53:01
Ik denk dat deze film
beter bij jou past dan bij mij.
1:53:06
Hij hield aan.
1:53:07
Hij vroeg: Kun je hierheen komen
om het te bespreken?
1:53:11
Ik vroeg: Wanneer? Hij zei: Morgen.
1:53:14
Ik zat op Long Island, het was zomer.
1:53:17
De dag erna stapte ik op
het vliegtuig en vloog naar hem toe.
1:53:21
Bij onze eerste bespreking zei hij:
1:53:23
Ik laat je de storyboards zien.
1:53:26
Hij liet me een overvloed
aan materiaal zien. . .
1:53:29
dat hij had gemaakt.
1:53:31
Het project had
veel special effects nodig.
1:53:34
Hij stelde het project uit
om technische redenen.
1:53:38
De computertechnologie verbeterde.
1:53:41
Het leek hem veel beter
om een paar jaar te wachten.
1:53:46
Zo werd Eyes Wide Shut
z'n nieuwe project.
1:53:49
Toen Kubricks nieuwe project
bekend werd. . .
1:53:53
richtte de pers zich
op de geheimzinnige regisseur. . .
1:53:56
die in 1 0 jaar geen film gemaakt
en geen interview gegeven had.
1:54:00
Ze brachten oude verhalen. . .
1:54:02
die Kubrick het ontkennen
nooit waard had gevonden.
1:54:05
Hij werd een cliché:
1:54:07
Teruggetrokken regisseur,
vermoedelijk half gek.
1:54:11
Voor iemand die alles
onder controle wilde hebben. . .
1:54:15
moet het besef
dat hij niet in staat was. . .
1:54:18
het imago dat hij gekregen had
bij te stellen. . .
1:54:22
deprimerend zijn geweest.
'Ze kunnen barsten.'
1:54:27
'AIs ze dat willen denken. . .
Ik kan er niets aan doen.'
1:54:31
Hij deed wat hij moest doen.
1:54:33
Ik wist dat het onzin was.
Dat was genoeg.
1:54:36
Dat was ook genoeg voor hem. . .
1:54:38
hoewel de smerigste roddels
hem kwaad maakten.
1:54:42
Daar sprak hij soms over.
1:54:44
Toen Eyes Wide Shut bijna klaar was,
begon hij te zeggen:
1:54:48
Dan ga ik nu
een paar echte interviews doen. . .
1:54:52
om te proberen de zaak
een beetje recht te zetten.
1:54:57
Hij wilde geen toeristen neerschieten
op zijn grondgebied. . .
1:54:59
om ze daarna te moeten afkopen.