1:02:00
Сменила си сорта на ядките?
1:02:03
Това е лешник. Не ти ли харесва?
1:02:06
Честно ли? Вкусът е като камилска пикня.
Да се придържаме към класиката.
1:02:10
Извини ме, да си чувал за
правото на личен живот?
1:02:14
Много внушителен набор сортове имате.
Вие се преработвате, значи?
1:02:18
Аз нямам много време.
1:02:19
Вашите ядки, мила, стават за ядене.
1:02:23
И да не забравите, вечерята е в 8.
1:02:26
Тя е с костюми, защото ще
хапнем и след това ще танцуваме.
1:02:29
Ще видим дали този "последния
мохикан" тук разбира от ритъм.
1:02:34
Той не знае ли как сам да си приготви кафе?
1:02:41
-Готов ли си за тръгване?
-Да.
1:02:43
Да, добре. Защото казах на
Чаз Чери че ще бъдем точни.
1:02:46
Вече наричаме всички с име и фамилия?
1:02:49
Не искам да се виждам с Чаз-Чери.
Искам да се разхвърлям със Сара Дивър.
1:02:55
Красива си.
1:02:58
Благодаря, Нелсън Мос.
1:03:01
Хайде. Няма да скучаеш, обещавам ти.
1:03:04
Чаз Чери е великолепен готвач.
1:03:16
-Ето ни и нас.
-О, алилуя!
1:03:18
-И сме гладни.
-Късно е.
1:03:20
Продадох вечерята ви на бездомните.
1:03:22
Нелсън, я се виж.
Не мога да те позная с тези дрехи.
1:03:27
Нелсън, познаваш Чаз. Това е Чери.
1:03:35
Внимавай с ноктите ми.
1:03:38
Много ти благодаря.
1:03:41
Мале.
1:03:45
Много розови фламинго.
1:03:47
Боже мили! Сърчице, той казва,
че изглеждам божествено.
1:03:52
Това е ужасно.
1:03:54
-Можеш да свалиш няколко килограма.
-Престани.
1:03:56
-Ти престани.
-Кучка.
1:03:57
Бранди, това е Нелсън. Нелсън, това е Бранди