Sweet November
prev.
play.
mark.
next.

:23:00
Asta e "Culmea".
:23:03
O facem cu Baker Bohanon.
:23:05
Cred cã faceti o gresealã.
:23:08
V-am vãzut vânzãrile. Sunteti în mare încurcãturã.
:23:11
O, nu. Noi suntem hot dogul favorit al Americii, bãiete.
:23:15
Ati fost. Ati fost.
:23:17
Sunteti un dinozaur.
:23:19
Sunteti morti.
:23:22
Sunteti carne de tun.
:23:23
Si tu tocmai ai mers prea departe, derbedeule.
:23:26
Deci sã îti spun eu ce cred despre campania voastrã.
:23:29
Este ieftinã, o prostie lipsitã de gust.
:23:31
Chiar asa?
:23:32
E amuzant, pentru cã asa e si produsul vostru.
:23:35
Înceteazã.
:23:35
Eu fac un hot dog grozav, nenorocitule.
:23:38
E carne misterioasã.
:23:39
- Haide, Nelson!
- E deseu toxic într-un tub!

:23:43
Mã omori!
:23:44
Voi ne omorâti pe noi! Ne omorâti pe toti!
:23:47
Domnule Leach! Hei, prietene!
:23:54
Ce dracu s-a întâmplat aici?
:23:56
Stiu.
:23:58
Îti vine sã crezi?
:23:59
Baker Bohanon.
:24:04
Mereu am spus cã esti sclipitor. O masinã.
:24:06
Dar am stiut cã într-o zi vei ceda, si o sã ardem cu totii
:24:10
Despre ce vorbesti, ars?
:24:12
Stii care era miza? Câte milioane am pierdut?
:24:16
Tocmai ai târât numele agentiei mele prin mocirlã.
:24:19
Stai o secundã.
:24:20
Mocirlã?
:24:21
Eu sunt cel mai bun lucru pe care agentia asta îl are.
:24:24
Si rutina asta de câine turbat te face cel mai bun?
:24:27
Nu cred. Te face o epavã!
:24:29
Te face sã fii o pierdere.
:24:32
Ai nevoie de o vacantã.
:24:34
Mã fut în ea de vacantã.
:24:36
Dã-mi alt client. Haide.
:24:38
Nelson, m-ai auzit?
:24:41
Ia-ti o vacantã.
:24:43
Scurtã sau permanentã, alegerea e a ta.
:24:46
Mã ameninti?
:24:51
E hilar.
:24:52
Sunt cu douã lungimi înaintea jocului, Ray.
:24:55
Nu îti poti permite sã mã pierzi.
:24:58
Esti concediat.

prev.
next.