Sweet November
prev.
play.
mark.
next.

1:07:01
Oh, moj Bože, ti si Chaz Watley!
1:07:03
Oh, vidi. Mala je poznata.
1:07:05
Ni ne pomišljaj na to da odeš.
1:07:08
I ti si ta Chaz Watley...
1:07:12
...sve ovo vreme?
1:07:15
Da li ste dobili Dr. Diggity-jev ugovor?
1:07:17
Oh, moj Bože. Nelsone, jednostavno zaboravi.
1:07:21
Cherry ne brine za takve
stvari.

1:07:24
Oh, zaista?
1:07:26
"Cherry ne brine
za takve stvari"?

1:07:30
Kladim se da Chaz brine
za takve stvari.

1:07:33
Ili vas dvoje ne razgovarate?
1:07:36
Znam da Nelson brine
za takve stvari.

1:07:40
Trebala je da mi kaže.
1:07:43
Ovo je--
1:07:45
Ovo je uvrnuto. Da sam znao
ko si, ja bih--

1:07:49
Šta? Obukao haljinu?
1:07:51
Mislim da ne.
1:07:53
Bio bi nešto posebno
prijatan prema meni?

1:07:56
-Pa,da, tako nekako.
-Hvala puno.

1:08:01
Nije tu trenutno.
1:08:04
Rekoh, nije tu trenutno.
1:08:07
Zašto zoveš ovde?
1:08:10
Koliko dugo se ovim baviš?
Koliko dugo veæ zoveš ovamo?

1:08:14
Pita--
1:08:15
Ne mogu-- ne mogu da prièam.
1:08:18
Ne mogu da prièam sada.
1:08:20
Cuješ, ne mogu trenutno da prièam.
1:08:28
Sve je u redu?
1:08:33
Imaš deset puta da pogodiš ko je to bio.
1:08:35
Sranje.
1:08:39
-Pa, koliko to dugo traje?
-Nije to što misliš.

1:08:42
Razgovarala si sa njom iza mojih ledja ?
1:08:45
Zaista zeliš da o tome
prièamo sada?

1:08:57
Ne. Zao mi je.

prev.
next.