Swordfish
prev.
play.
mark.
next.

:05:01
Nu vã speriati oameni buni, se va
sfârsi în curând. E gata?

:05:04
- E gata.
- Du-o afarã.

:05:08
Nu-ti fã griji, vei fi bine.
Te vei întoarce înainte sã-ti dai seama.

:05:16
Întoarce-te naibii.
:05:20
Echipa de salvare, sã mergem.
Cine-i pe acoperis?

:05:24
Toti trãgãtorii, stati
pe pozitii pentru ordin.

:05:30
Te descurci binisor. Ai grijã ce faci.
Uitã-te acolo, si acolo.

:05:35
Pregãtiti-vã sã trageti, cu totii.
:05:36
- Joy, ce faci?
- Rezolv chestia asta!

:05:39
Nu te pune cu tipul ãsta!
O sã omori oamenii ãstia!

:05:43
Avem douã echipe pe acoperisul de deasupra noastrã.
Avem o echipã acolo. Avem o echipã pe clãdirea aceea.

:05:46
Dubleazã echipa asta.
Este cel mai bun unghi.

:05:49
Nu vorbi. Ascultã.
:05:51
Fiecare din cei 22 de ostateci este învelit
cu 20 de livre de exploziv C-4.

:05:56
Si deasemenea 15 livre de bile de otel.
:06:01
Ceea ce-i face cele mai mari
mine anti-personale mobile din lume.

:06:04
{Y:bi}Au permisiunea.
:06:06
Vorbesc cu tipul ãsta la telefon!
:06:09
Las-o baltã cu telefonul!
Am terminat joaca cu idiotul ãsta!

:06:12
În jurul gâtului au zgãrzi de
câine controlate prin radio.

:06:17
Dacã câinele iese din curte, e zgâltâit
de-i sar capacele. Aici la fel.

:06:21
Banca este curtea lor,
asa cã sã nu te pui cu mine.

:06:24
Johnson, tu si partenerul tãu
mutati-vã între vehiculele alea.

:06:31
- Opriti-vã!
- Înapoi!

:06:34
- Înapoi!
- Ofiter, opreste-te acum!

:06:40
O sã tragã!
O sã tragã!

:06:46
Rahat.
:06:49
Prinde-o!
:06:51
Du-te!
:06:52
Nu! Dã drumul la ostatec!
:06:54
Nu! Dã drumul la ostatec!
:06:57
S-a dus. Adãpostiti-vã!

prev.
next.