Swordfish
prev.
play.
mark.
next.

1:12:10
”聯邦探員羅伯” 不!放開人質
1:12:12
No! Release the hostage!
1:12:15
- Help me!
- Let her go!

1:12:15
救救我
1:12:16
Let her go!
1:12:17
不,放開她,放開她
1:12:39
- Nick.
- Yeah.

1:12:41
- You all right?
- I'm good.

1:12:41
你沒事吧?
1:12:42
沒事
1:13:11
- That was your decision!
- No, you did that!

1:13:11
這是你的錯
1:13:13
不,是你的錯
1:13:15
How many people die is up to you!
1:13:15
你還要害死多少人?
1:13:17
I want that plane on the runway
in 25 minutes!

1:13:17
25分鐘後把飛機開到機場
1:13:23
He wants a plane on the runway
in 25 minutes.

1:13:23
他要在25分鐘後上飛機
1:13:26
My suggestion, sir?
You give it to him!

1:13:27
我建議你乖乖照辦
1:13:33
He wants a plane?
I'll give him a goddamn plane.

1:13:34
他要飛機,我就給他飛機
1:13:37
- Finish the job.
- Not until I see my daughter!

1:13:37
史丹利,把事情做完
1:13:39
我要先見到女兒
1:13:40
You want to see her?
Get him his daughter!

1:13:40
你要見她?帶上來
1:13:46
- Dad!
- Oh, Jesus. Baby, are you okay?

1:13:47

1:13:48
天啊 ,寶貝,妳沒事吧?
1:13:50
It's okay, it's okay.
1:13:51
沒事了
1:13:52
You son of a bitch.
1:13:53
你這壞蛋
1:13:56
You think I wanted it
to come to this?

1:13:56
你以為我想這麼做嗎?
1:13:58
I'll sacrifice any lives I have to
to protect this country.

1:13:59
我願意犧牲人命捍衛國家

prev.
next.