Swordfish
prev.
play.
mark.
next.

1:24:01
I've also got people
across the tarmac.

1:24:01
跑道上都是我的手下
1:24:04
Sir, I've just been informed that
the bus is no longer en route to LAX.

1:24:04
長官,我剛剛收到訊息
1:24:07
巴士沒有開往機場
1:24:09
- What happened?
- It broke through the vehicles. . .

1:24:10
怎麼回事?
1:24:10
他衝破車隊轉到一街了
1:24:12
- . . .and turned onto First Street.
- All right. Let's go.

1:24:16
那就趕到一街
1:24:17
Sir, the bus is no longer
on First Street.

1:24:18
長官,巴士不在一街上
1:24:23
Then where is it?
1:24:24
那它在哪裡?
1:24:26
Airborne.
1:24:27
在空中
1:24:54
- What's he doing?
- We have a strong wind condition.

1:24:55
他在做什麼?
1:24:56
風速太強,他怕會撞到大樓
1:24:58
Tell him to climb!
Climb, goddamn it! Climb!

1:24:59
叫他爬升
1:25:00
快爬升,快點
1:25:04
Down! Everybody down!
1:25:04
大家趴下來
1:25:12
Add action or excitement, or change
the direction of the entire campaign.

1:25:12
一定要添加刺激的動作
1:25:15
要不然就得改變宣傳策略
1:25:19
Maybe we ought to rethink the visuals.
1:25:20
也鹿雩茩奐s考慮
1:25:24
Holy shit.
1:25:25
我的天啊

prev.
next.