Tape
prev.
play.
mark.
next.

:40:01
Hoæeš li prestati da se ponašaš
kao idiot, Vince?!

:40:04
Izvini,jesi to hteo da
staviš crtu?

:40:06
- Šta æeš da radiš sa kasetom?
- Reci æu ti šta mislim.

:40:09
Razmišljao sam da se
ubaci u film.

:40:12
Možda bi mogao da mi
pomogneš oko toga,

:40:14
i možda bi mogao da imam
svetsku premijeru

:40:16
na Lansing Festivalu sledeæe godine.
:40:20
Ej,baš sam opušten!
:40:25
Slušaj,stavrno treba da
ideš.

:40:28
Reæi æu joj da si je
pozdravio.

:40:37
- O èemu razmišljaš?
- Ne znam.Sranje.

:40:40
- Ona æe pozvati svakog trenutka.
- Zašto?

:40:43
Rekla je da æe
zvati oko 8:00.

:40:46
èekaj malo.
:40:47
Mislim da si rekao da je
nisi pozvao.

:40:51
Rekao sam da sam razmišljao
da je pozovem.

:40:54
I onda sam je,zapravo,
pozvao,

:40:56
i kul je...
Izaæi æemo na veèeru.

:41:00
Stvarno,
treba da ideš.

:41:02
Verovatno ne bih prolazio
kroz sve ovo ponovo.

:41:04
Osim ako ona ne
primeti kasetu

:41:06
i,dok prièamo,
:41:08
ne poène da dosadjuje i zapitkuje
šta je na njoj.

:41:13

:41:19
Halo?
:41:21
Hej, Amy. Kako si?
:41:26
Jesi još uvek raspoložena
da nešto žvakneš ?Super.

:41:29
Hej, jesi li joj rekao
zašto sam ja ovde?

:41:34
Da,zbog
filmskog festivala.

:41:35
Ali razlog za to
je...

:41:38
ne zaboravi,
Džon Salter, zar ne?

:41:43
Da,da.
:41:45
Pa,u stvari on
pravi film

:41:48
koji se prikazuje kao
deo festivala.

:41:51
Da, a ja sam ovde
zbog toga.

:41:52
I on je..
On je preko u Radissonu.

:41:56
11-ti sprat,
s pogledom na park. Da.


prev.
next.