Tape
prev.
play.
mark.
next.

:41:00
Stvarno,
treba da ideš.

:41:02
Verovatno ne bih prolazio
kroz sve ovo ponovo.

:41:04
Osim ako ona ne
primeti kasetu

:41:06
i,dok prièamo,
:41:08
ne poène da dosadjuje i zapitkuje
šta je na njoj.

:41:13

:41:19
Halo?
:41:21
Hej, Amy. Kako si?
:41:26
Jesi još uvek raspoložena
da nešto žvakneš ?Super.

:41:29
Hej, jesi li joj rekao
zašto sam ja ovde?

:41:34
Da,zbog
filmskog festivala.

:41:35
Ali razlog za to
je...

:41:38
ne zaboravi,
Džon Salter, zar ne?

:41:43
Da,da.
:41:45
Pa,u stvari on
pravi film

:41:48
koji se prikazuje kao
deo festivala.

:41:51
Da, a ja sam ovde
zbog toga.

:41:52
I on je..
On je preko u Radissonu.

:41:56
11-ti sprat,
s pogledom na park. Da.

:42:03
Ne znam kako želiš
da radiš ovo

:42:06
zato što sam ja ovde
u Motor Palace na Saginaw-i.

:42:09
Da.
:42:11
Taèno.
:42:12
Kul. Kul.
:42:18
Uh-huh. Dobro,
:42:21
znaš,ja nemam auto,
pa...

:42:24
Stvarno?
:42:25
Pa,
to je super.

:42:27
Ako hoæeš,možeš samo
da dodješ ovamo

:42:30
a zatim æemo krenuti
odande.

:42:32
Jel' znaš
gde je to?

:42:34
Oh, da.
:42:36
Sjajno.Onda se vidimo
uskoro,važi taèno?

:42:40
Aha,soba19.
:42:41
19, dobro.
:42:43
Dobro,dobro.
:42:46
OK.
:42:48
OK.Vidimo se.
:42:55
Ej,možeš li da mi
pozajmiš neki dinar?

:42:59
Vince...

prev.
next.