Texas Rangers
prev.
play.
mark.
next.

:18:07
Meno?
:18:08
Lincoln Rogers Dunnison.
:18:11
Odkia¾ ste,
pán Dunnison?

:18:13
Z Philadelphie, pane, ako chlapec
:18:15
ale posledné tri roky som strávil
cestovaním s mojím otcom

:18:17
obchodníkom a investorom.
:18:19
Kde je teraz?
:18:20
Màtvy, pane.
:18:21
Bol zastrelený banditmi.
:18:23
V službe nejde o pomstu,
pán Dunnison.

:18:25
Áno, pane.
:18:27
Osedlaj koòa.
:18:33
Keï tunák Frank povie
tas, tasíš.

:18:35
Pokia¾ to trvá viac než
pol sekundy

:18:36
to znamená, že si màtvy.
:18:39
Ten rangersský odznak
je tvoj cie¾.

:18:56
Sarsaparilla.
:19:00
Mnoho chlapcov tasí na sarsaparillu.
:19:03
Preboha tas.
:19:09
Zbraò vypadá nenabitá
páni.

:19:11
Synu, možno by si chcel
natiahnú kohútik.

:19:18
Ako sa mu darí?
:19:20
9 sekúnd.
:19:21
Videl som aj horších.
:19:23
Páni, boli ste milý,
že ste si našli èas.

:19:25
Prajem vám najlepšie
vo vašich snaženiach.

:19:28
Pozdrav odomá Philadelphiu.
:19:32
Tu vraj nie ste
zaujatí.

:19:36
Neprišiel som sem
žobra peniaze

:19:38
alebo popravi
nejakých banditov

:19:40
tak ako oni
moju rodinu.

:19:41
Prišiel som sem,
pretože ste poslali po mužov,

:19:43
ktorí chcú chráni
svoju zem.

:19:44
Ja nemám zem,
ale na kúsku

:19:47
stojím
:19:48
ale chcel by som aby tá zem
bola chránená zákonom, pane.

:19:50
Napíšete to,
pán Dunnison?

:19:54
Pane?
:19:55
To èo ste práve povedali.
:19:57
Tiež tak píšete?
:19:59
V angliètine, francúžštine alebo latinèine?

prev.
next.