:22:00
	Lincoln! Lincoln!
:22:02
	Lincoln!
:22:03
	Sme rangeri!
:22:04
	Dokázali sme to!
:22:07
	Nespíme
pod hviezdami.
:22:09
	Dostali sme stan.
:22:10
	Oh, to je milé.
:22:11
	Mal si to vidie.
:22:14
	Je to stan!
:22:15
	Budem na...
Spím v¾avo!
:22:18
	Fisher rozdelil
:22:20
	svojich muov do nieko¾kých skupín.
:22:21
	Rabovali ranèe
:22:23
	pozdå tejto èiary
na ceste do mexika.
:22:25
	Kapitán? Pán Dunnison sa
hlási, pane.
:22:28
	Poli ho dnu.
:22:29
	Kapitán.
:22:30
	Serant povedal,
e ma chcete vidie.
:22:32
	Díky Frank.
:22:36
	Sadnite si, pán Dunnison.
:22:39
	Zápisník a pero sú vae.
:22:46
	Kadé slovo èo poviem,
zapíete.
:22:48
	Nieèo plynulé,
ma spomaluje.
:22:51
	Rozumiem, pane.
:22:53
	26 október.
:22:56
	Rota je teraz
celkom plná
:22:58
	30 mumi,
väèinou sirotami.
:23:00
	mladími ako 15 rokov.
:23:01
	Zajtra vyráame
a cestujeme po stope.
:23:05
	Fisher rozdelí svojich muov
do meních jazdných skupín.
:23:08
	Pane dúfaj, e
nebudeme útoèi priamo.
:23:12
	Obmedzený jazdnými
skúsenostiami
:23:15
	slabosou so zbraòami...
:23:17
	Behom cesty oèakávam dezercie.
:23:20
	Oèakávam... Oèakávam, e
mnoho týchto chlapcov nepreije.
:23:31
	Pane?
:23:34
	Som schopný
písania
:23:36
	mojich hlásení vláde,
pán Dunnison.
:23:38
	Ale obèas
keï nie som,
:23:40
	by som mal radej vás
k dispozícii.