:34:02
	Na druhej strane
vyviera èerstvá voda.
:34:05
	Voda pre kone, keï
sa vracajú z nájazdov.
:34:08
	Ale vieme
ko¾kí sú?
:34:11
	Nemali by sme vediet ko¾kí sú?
:34:12
	Okolo tejto oblasti
:34:14
	nás uvidia
dos skoro.
:34:15
	Musíme posla hliadku.
:34:17
	Berry, Durham, Dunnison
:34:21
	pôjdete so Sandovalom a so mnou.
:34:22
	Beriete si hliadku, kapitán?
:34:27
	Dajte si ranu.
:34:28
	Scipio, dajte si gu¾ku.
:34:31
	A druhu nechajte prázdnu;
dajte prvú ranu, Scipio.
:34:34
	Iba ak by ste chceli zabit seba Scipio.
:34:36
	Dajte si to okolo.
:34:37
	To je rangerská cesta.
:35:04
	Pä muov. Fisherových muov, pane.
:35:06
	Ozbrojení a dostali
zásoby.
:35:10
	--Sandoval.
--Áno, pane.
:35:13
	Naa misia je
:35:15
	zaja týhto muov
za kadú cenu.
:35:17
	Ale chcem, aby
tá cena bola na ich strane.
:35:19
	Keï zaène stre¾ba,
budú tieto ciele
:35:21
	opätova pa¾bu--
nie ako pri cvièení, mui.
:35:23
	Kadého, kto sa vzdá,
vypoèujeme
:35:24
	a poleme do
Austinu na proces.
:35:26
	Pamätajte...
:35:27
	Zaváhate a ste màtvi.
:35:44
	Kde ste poblúdili
hah?
:35:46
	Cheval, hah?
:35:47
	Aká ena
:35:49
	vás zdrala, hah?
:35:50
	Odhoïte zbrane! Stojte!
:35:53
	Texasský rangeri!
:35:57
	Modlite sa,
skurvysyni!
:35:58
	Útok!