Texas Rangers
prev.
play.
mark.
next.

:38:00
Kako se zovete?
:38:02
Pit Marsel iz Nju Orleansa.
-Žan-Pjer. Braæa smo.

:38:06
Braæa Marsel.
:38:08
"Optuženi za kraðu konja
i stoke, ucenjivanje

:38:11
trgovaca i udovica,
otmicu i uništavanje poseda."

:38:17
Trebalo je da ostanete
u Nju Orleansu.

:38:19
Imamo li još nešto
da dopišemo?

:38:26
Radili smo za King Fišera.
Sedla smo ukrali u Ostinu.

:38:30
S govedima, 400 grla.
:38:33
Deset radnika je ubijeno
na Saterovom ranèu.

:38:35
Nikoga nismo ubili. Fišer je
to uèinio. Radiæemo za vas.

:38:39
Kao špijuni?
-Da, za rendžere!

:38:43
Za rendžere.
Ovo æe upaliti...

:38:47
G. Danison? -Da,
gospodine? -Šta su rekli?

:38:53
Kažu da æe ih
naša laž zavarati.

:38:55
Ne znaju za ostale.
Nije bilo u poternicama.

:39:13
Poginuli su u borbi.
:39:15
Predaja im nije bila na umu.
Njihova pravila, ne moja.

:39:18
Ali, držaæu ih se.
Mi smo rendžeri!

:39:23
Pravda je
na našoj strani.

:39:29
Scipio!
:39:35
Dobro postupaj
s njom, strelèe.

:39:46
Rekao si da æemo ih odvesti
u Ostin kao zarobljenike,

:39:48
na suðenje.
:39:51
Mi smo im sudili.
-To nije bilo suðenje.

:39:55
Suðenje se oduži.
Nekad i do godinu dana.


prev.
next.