:45:03
Omar, to je moja lièna
interpretacija, zar ne?
:45:06
- Mora pronaæi svoje sredite.
- Silazi mi sa noge!
:45:09
- Pronaði svoje sredite.
- Stop messing... Omar!
:45:12
Omar, èaèka polje moje
osetljive energije, èuje?
:45:17
OK, OK.
:45:19
- Pui ga.
- Pronaði svoje sredite, Omar.
:45:24
Halo?
:45:25
Ima jednu ansu, drugar - da ili ne -
:45:28
da bude broj jedan u ovoj
septièkoj jami.
:45:31
Moe da mi ga... Felix DeSouza,
sluðeni drkou.Ja veæ jesam broj 1.
:45:35
Uvek se pravio mnogo
vaan - Leo Durarht
:45:38
- Sada je mrtav-vaan
- Mrtav?
:45:40
- Èekaj, Felix. lmam drugi poziv.
:45:45
Halo?
:45:46
Moram da naðem Felixa.
:45:48
Zdravo, Dawn.
:45:51
Treba da se poèe gde te svrbi, a?
:45:53
Pa, mrsi mi konce.
:45:55
- Gde se on muva ovij dana?
- Stani malo, Dawn.
:45:59
Felixe...
:45:03
Omar, it's my own interpretation, innit?
:45:06
- You need to find your centre.
- Get off my leg!
:45:09
- Find your centre.
- Stop messing... Omar!
:45:12
Omar, you're messing with
my delicate energy field here, all right?
:45:17
OK, OK.
:45:19
- Cocksucker.
- Find your centre, Omar.
:45:24
Hello?
:45:25
You've got one chance, mate - yes or no -
:45:28
to be the number one shite
in this particular cesspool.
:45:31
Bugger me sideways. Felix DeSouza, you
misguided wanker. I'm already number one.
:45:35
Always was a bit of a pock - Leo Durarnt
:45:38
- Now he's a dead pock
- Dead?
:45:40
- Hang on, Felix. It's my other line.
:45:45
Hello?
:45:46
I need to find Felix.
:45:48
Hello, Dawn.
:45:51
Time to scratch that itch, is it?
:45:53
Well, he's gnawing my fucking wigwam.
:45:55
- Where does he hang out these days?
- Hang on a minute, Dawn.
:45:59
Felix...