The Curse of the Jade Scorpion
Преглед.
за.
за.
следващата.

:41:00
Какво искаше да ми кажеш?
:41:03
Без питие?
:41:05
Достатъчно пих. Колко ти
трябва, за да бъдеш напълно честен?

:41:09
- Не ме улесняваш.
- Защо да те улеснявам?

:41:13
Защото ни е грижа
един за друг.

:41:15
Преди ме обичаше.
Сега те е грижа?

:41:18
- Седни.
- Няма да припадна.
Била съм зарязвана и преди.

:41:21
Бих искал
да не говориш такива неща.

:41:24
Побърза да ме изведеш
от ресторанта за да говорим,

:41:26
защото се страхуваше, че ще
направя сцена или ще припадна.

:41:29
Ти си много емоционална жена.
:41:31
Така ли? Повечето мъже
се оплакват, че съм ледена.

:41:33
- Знаеш, че ме е грижа за теб.
- Вече го каза. Давай по същество.

:41:37
- Не, че не искам
да напусна Карълайн...
- Но ти не я напускаш.

:41:40
Опитах се да добия
кураж хиляди пъти.

:41:43
Всички тези обещания? Историите,
за това колко си нещастен в къщи?

:41:48
- Превръщаш това в кошмар.
- А не е ли? За мен е.

:41:51
Опитай се да разбереш.
Можем да си останем приятели.

:41:55
- Дори може да продължим
да спим заедно.
- Ти луд ли си?

:41:58
Забърках се в това, защото ми каза,
че брака ти е пред приключване.

:42:02
Казваш, все едно съм те измамил.
:42:05
- А не си ли?
- Не исках.

:42:08
Твърде много те уважавам.
:42:10
О, господи. Как преминахме
от любов, през грижа, до уважение?

:42:14
В следващия момент,
ще ми купуваш шал за молитва.

:42:17
- Бети Ан...
- Остави ме на мира. Моля те.

:42:19
- Бети...
- Просто си тръгни.
Ще се оправя. Остави ме сама.

:42:21
- Скъпа, чуй...
- Остави ме на мира!

:42:25
Надявам се да решиш
да останеш в Норт Коуст.

:42:27
Ти наистина помагаш
да се промени компанията.

:42:30
Предполагам няма да имаме
меден месец в Позитано, а?

:42:33
Чувствам се като негодник!
:42:35
Не трябва. Вината е моя. Въвлякох се
в това против преценката си.

:42:38
- Скъпа...
- Просто тръгвай.


Преглед.
следващата.