The Curse of the Jade Scorpion
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:11:00
Помниш какво са
свирили в Роки бар?

1:11:02
Не че си прекарах лошо...
а, лошо беше.

1:11:04
Страстта ми по теб е
толкова силна, че ме плаши.

1:11:07
Не виждаш ли, че я прикривам
1:11:09
зад маската на враждебните
действия и злите думи?

1:11:13
Не се притеснявай, защото никога
не съм го взимал на сериозно.

1:11:16
Когато казваш, че искаш
да ме смачкаш като насекомо,

1:11:19
това е твоят начин да кажеш,
"Отдръпни се малко".

1:11:22
Не забеляза ли, че се защитавам?
1:11:24
- Г-це Фитцджералд...
- Наричай ме Бети Ан.

1:11:26
Бети Ан, не искам да ти
развалям удоволствието, но...

1:11:30
ако това е някакъв план
да се възп... не е много умел.

1:11:33
Ти си мъжът, за който ще се омъжа.
Знам го от първия миг, в който те видях.

1:11:37
Ако ще се омъжиш за мен,
по-добре да повикаме Белвю.

1:11:39
Трябва ти електрошок, скъпа.
1:11:41
- Би ли ме целунал?
- Аз?

1:11:42
Искаш да ти лепна една мокра ли?
1:11:45
Винаги съм си представяла как
ме взимаш в ръцете си и ме целуваш,

1:11:48
така че най-накрая да почувствам
тези фойерверки, за които хората говорят.

1:11:50
- Такава ли си извън офиса?
- За какво мислиш?

1:11:54
Мисля, че е жалко, че се мразим.
1:11:56
- Досега щяхме да имаме голямо семейство.
- Ще припадна.

1:12:00
Спокойно. Понякога така
действам на жените.

1:12:02
- Не мога да стоя будна.
- Спокойно.

1:12:04
- Имам нужда да положа глава на рамото ти.
- Спокойно...

1:12:07
Трябва да си спомня какъв
сапун съм използвал тази сутрин.

1:12:23
- Какво, по дяволите, правиш тук?
- Добро утро, скъпа.

1:12:26
Не ме наричай "скъпа".
Какво става?

1:12:29
Бях буден цяла нощ,
1:12:31
мислейки върху всичко,
което каза.

1:12:34
Това ме разтресе много дълбоко.
1:12:36
- Какво?
- Толкова често

1:12:39
спорехме в офиса
1:12:42
и имах чувството, че някъде долу,
1:12:45
под всичко това,
ти всъщност си луда по мен.

1:12:47
Луда по теб? Какво,
да не си се побъркал?

1:12:50
Ще ти кажа, сладурче,
1:12:52
снощи, за студена риба, каквато си
мислех, че си, се справи много добре.

1:12:55
Слушай, господинчо,
не ме наричай "сладурче"!

1:12:57
Не ми харесва повече от "скъпа".
1:12:59
Не съм някоя от тези Анита, които
седят в скута ти докато им диктуваш.


Преглед.
следващата.