The Curse of the Jade Scorpion
prev.
play.
mark.
next.

:32:00
Ha valami rágcsálnivalót szeretne a hazaútra,
:32:02
...egy egész tál mogyoró van a másik szobában.
:32:06
Te utálod a nõket, igaz?
:32:08
Nem mindegyiket. Valójában egy csodálatos nem.
:32:12
De tényleg. Nagyon kellemes változat.
:32:14
Tudhattam volna. Tudhattam volna.
:32:16
Egy félénk kis hivatalnok, aki egész életét bûnözõk hajkurászásával tölti.
:32:20
- Tudhattam volna. - Ne, Laura, ne haragudjon rám.
:32:23
Nézzen be tavasszal. Az oleánder akkor virágzik.
:32:27
Megyek! Elegem van!
:32:30
Engem nem szoktak kirúgni a férfiak az ágyukból, de rosszabb is lehetett volna.
:32:33
Te beteg vagy, tudsz róla?
:32:35
Elõre is köszönöm, hogy megérti a helyzetemet, Laura.
:32:38
Isten áldja. Csodálatos feneke van.
:32:41
- Mamma mia. - Isten áldja, Laura.
:33:21
Nem hiszem el. Ugyanúgy történt.
:33:24
Úgy gondolod, hogy valaki a Kensington-házból átjött és kipakolta ezt is?
:33:28
Mi szereltük be a biztonsági rendszert. Mi ellenõriztünk le mindent.
:33:31
Valaki egy lépéssel elõtted jár.
:33:33
Beszélni akarok Dillworthékkal. Ki akarom hallgatni õket.
:33:36
A Coppersmith nyomozói egész délelõtt faggatták õket.
:33:39
Az áldóját. Úgy érted... Nem hiszem el.
:33:41
Az a nõ rávette Magrudert, hogy fogadja fel a Coopersmith-t.
:33:44
Minden segítségre szükségünk van ennél az esetnél.
:33:50
Mi a pálya, srácok? Beszélni akartok velem?
:33:53
Hé, C. W. Rajta vagyunk az ügyön.
:33:55
Igen? Nos, ez az én ügyem, szóval el is húzhattok.
:33:59
Figyeld csak! Mintha mi ütöttük volna bele az orrunkat más dolgába.

prev.
next.