The Curse of the Jade Scorpion
prev.
play.
mark.
next.

1:19:00
Természetesen nagyon furcsán kezd el viselkedni.
1:19:03
Tudod, elkezd... Csapdát állítok neki.
1:19:05
Aztán nekiáll elcsábítani a nõi praktikáival.
1:19:08
- Mit értesz ezalatt? - Csak azt, hogy hirtelen jóképû leszek,
1:19:11
...gyönyörû, és nem tudja kivenni a kezét a...
1:19:13
Úgy hangzik ez, mintha Fitzgerald mondta volna,
1:19:15
...vagy egy cselszövõ, aki át akar verni?
1:19:19
Inkább úgy hangzik, mintha Voltan Polgar bûvészmutatványa lenne.
1:19:24
Úgy van. Ez volt az elsõ rablás éjszakája.
1:19:26
Nem tudom, C. W., lehet, hogy õszinték az érzései.
1:19:29
Ne légy nevetséges. Utál engem.
1:19:32
Mit is mondtál, hogy hívják... ezt a bûvészt...
1:19:36
...akit teljesen kivertem a fejembõl?
1:19:38
Voltan.
1:19:40
Voltan, a Kifürkészhetetlen. A Jáde Skorpió.
1:19:43
- Mi a neve? - Voltan Polgar.
1:19:47
Eli Voytak Polgar.
1:19:51
Csak... azon töröm az agyam,
1:19:53
...hogy itt vannak ezek a hihetetlen események...
1:19:57
Úgy nézel ki mint Jerry bácsikám, miután egy United Parcel kamion elütötte.
1:20:01
Mi történt? Tudom, hogy már elmondtátok egyszer, de, de mi történt?
1:20:05
Fölvittek a színpadra, föl a színpadra...
1:20:09
Hipnotizált... elég könnyen, az ellenállásod dacára.
1:20:12
Igen. Úgy van. Aztán...
1:20:14
Aztán felhívta a színpadra Fitzgeraldot, aki akkor épp velem volt...
1:20:18
Aztán egy poszthipnotikus állapotban ébredtél fel...
1:20:21
...egy szóra, amelynek hatására újra hipnózisba kerülsz.
1:20:24
Konstantinápoly. Igen, aztán nekiállt csinálni ezeket a...
1:20:32
C. W.? C. W.?
1:20:36
Igen?
1:20:38
Jól vagy?
1:20:40
Remekül vagyok, Alvin. Hogy van idõs édesanyád?
1:20:44
Nyilván soha nem került ki a hipnózis hatása alól.
1:20:47
Ébreszd föl, George. Ez ijesztõ.
1:20:50
Ne félj. Ez pont a kedvemre való dolog.
1:20:53
Rendben. Ha csettintek az ujjammal, felébredsz.
1:20:56
És... semmire sem fogsz emlékezni abból, ami történt. Világos?

prev.
next.