The Glass House
prev.
play.
mark.
next.

2:53:02
Stoga èu trebati još...
2:53:11
Moramo proširiti kuèu.
Još jedno kriIo za djecu.

2:53:15
Deèko je sve veèi svakim danom,
a cura je tinejdžerka.

2:53:20
Ne znam imate Ii djece...
2:53:24
UgIavnom, troškovi gradnje
u MaIibuu su goIemi.

2:53:29
Procjenjujem ih
na èetvrt miIijuna.

2:53:33
Trebamo vidjeti nacrte.
Proces odobravanja.

2:53:38
Ne možete ih dobiti
bez arhitekta.

2:53:41
Moj traži poIog.
Zahtjevan je.

2:53:45
Vjerujem da smo vam
daIi predujam...

2:53:49
...30000 $ za to prošIi mjesec.
2:53:53
To je za sobu, prije nego što sam
shvatio da trebam kriIo.

2:53:57
Nije Ii na skrbniku da se pobrine
da djeci bude udobno?

2:54:03
Evo dokumenta
o ostavštini.

2:54:05
Daje mi ovIasti
za proširivanje kuèe.

2:54:09
I skrbnici ne bi trebaIi
ekonomski trpjeti...

2:54:13
...u ispunjavanju obveza.
PIaèam dvije škoIarine u Westcottu.

2:54:18
ZapošIjavam dadiIju.
Djeca idu psihoIogu zbog tragedije.

2:54:23
PIaniram putovanja kako bi im
proširio horizonte...

2:54:26
...a kada tražim naknadu,
kao da idem zubaru.

2:54:37
- OdakIe vam to?
- FaksiraIi ste nam to prošIi tjedan.

2:54:41
Iznenaðen sam kada èujem da
škoIujete djecu u Westcottu.

2:54:48
Jesam Ii rekao Westcott?
PredomisIiIi smo se.

2:54:54
- Uèiniti èemo najboIje za djecu.
- Istina.


prev.
next.