The Lost World
prev.
play.
mark.
next.

:07:02
Καθηγητή Σάμερλι...
:07:05
... μήπως θα μπορούσατε
να μου πείτε τι είναι αυτό;

:07:11
Θα δεχτώ ερωτήσεις στο τέλος.
:07:14
Σίγουρα.
Αλλά ας του ρίξουμε μια ματιά.

:07:21
Λοιπόν...
:07:23
... τι έχετε να πείτε γι' αυτό;
:07:30
Είναι ένα εκπληκτικά καλοδιατηρημένο
απολίθωμα

:07:34
από το βραχίονα πτερόσαυρου
της Μεσοζωικής περιόδου.

:07:40
Δεν είναι απολίθωμα, όμως, ε;
:07:45
Κάτι έχει εδώ.
Φροντίστε να το φέρετε ολόκληρο.

:07:49
Πρέπει να είναι ψεύτικο.
:07:52
Έξυπνο, αναμφίβολα, αλλά ψεύτικο.
:07:56
Αυτό το οστό είναι κάποιου ζώου...
:08:02
... που πέθανε πριν δύο μήνες.
:08:05
Παραμύθια!
:08:08
-Είναι αληθινό, Τσάλεντζερ;
-Ναι.

:08:12
Έχω αποδείξεις.
:08:14
-Τι αποδείξεις;
-Το σκότωσα ο ίδιος.

:08:22
Ο πτερόσαυρος δεν έχει εκλείψει.
:08:25
Ζει και βασιλεύει
στο δάσος του Αμαζονίου.

:08:30
Θέλει να είναι το επίκεντρο
της προσοχής.

:08:35
Ήρθα για να προτείνω μια εκστρατεία
:08:40
για την ανακάλυψη της φωλιάς
του πτερόσαυρου.

:08:47
-Ούτ' εσύ θα πίστευες αυτό το κόλπο.
-Δεν είναι κόλπο, Λίο.

:08:50
Θα 'θελα να ευχαριστήσω
τον καθηγητή Τσάλεντζερ.

:08:55
Δεν ενθουσιάστηκα με τη δημοσίευση
του καθηγητή Τσάλεντζερ


prev.
next.