The Lost World
prev.
play.
mark.
next.

1:33:00
Θα με περνάς για άκαρδο, Αγκνες,
αλλά...

1:33:03
... δεν βλέπω νόημα
στο να είμαι συναισθηματικός.

1:33:06
Αν δεν ήμασταν εδώ,
Θα 'χαν πεθάνει τώρα.

1:33:12
Αλλά είμαστε εδώ.
1:33:16
Δε νομίζω ότι θα σ' ευχαριστήσουν
για την κατανόησή σου.

1:33:23
Όλα αυτά τα ζώα που κυνηγάς...
τα λυπάσαι ποτέ;

1:33:28
Όχι. Όχι περισσότερο
απ' ό,τι θα λυπούνταν αυτά εμένα.

1:33:32
Τα ζώα, όμως, έχουν μόνο ένστικτο,
ενώ εσύ, ως άνθρωπος, έχεις επιλογή.

1:33:39
Συγνώμη, αλλά ίσως δε νιώθεις
την αγριότητα της φύσης.

1:33:43
Μάλλον όχι.
1:33:45
Αρχίζω να σε καταλαβαίνω,
λόρδε Ρόξτον.

1:33:58
-Τον πλήγωσες, νομίζω.
-Αμφιβάλλω.

1:34:04
Φέρεται με το μόνο τρόπο
που ξέρει.

1:34:07
Πρέπει να παραδεχτείς
ότι μας γλίτωσε από πολλά.

1:34:10
Δεν είμαι αχάριστη, αλλά δεν είναι
αυτός που νόμιζα.

1:34:26
"Κι έτσι άρχισε η ζωή μας στο χωριό."
1:34:29
"Βλέπαμε τον προϊστορικό κόσμο
από σημείο ασφαλείας."

1:34:33
"Η ομορφιά κι η αγριότητα
συνυπήρχαν."

1:34:42
Θες να καπνίσεις;
1:34:47
"Ο καθηγητής Τσάλεντζερ
απολαμβάνει τη θεϊκή του υπόσταση"

1:34:51
"κι ανυπομονεί να τον γράψει
η ιστορία,"

1:34:55
"αγνοώντας το πώς θα επιστρέψουμε."

prev.
next.