The Mexican
prev.
play.
mark.
next.

1:05:01
I razmišljam. Što æe biti
kad sazna èime se bavim?

1:05:08
I ko sam i što sam radio.
1:05:12
Koga zavaravam?
Uozbiljimo se.

1:05:15
I što æeš da radiš?
1:05:18
Rekoh sebi da ne moram ništa
da radim, sve æe se desiti

1:05:21
samo po sebi, jer se i desilo
nezavisno od moje volje.

1:05:24
O, stvarno?
- Sinoæ sam popio malo više.

1:05:28
Stavio sam pištolj meðu
peškire u kupatilu.

1:05:35
I on ga je našao.
1:05:41
Rekao je da prošlost
nije važna...

1:05:46
Raèuna se samo buduænost.
1:05:49
Liroj...
1:05:53
Vidiš, život se menja...
Ljudi se menjaju...

1:06:05
Nisam plakao dvanaest godina.
1:06:10
U što ti gledaš?
1:06:12
Nemoj da me gledaš tako.
1:06:15
Samo mi je još teže.
Što si ti, Barbara Volters?

1:06:18
Divno je.
1:06:21
Hajde da prièamo
o neèemu drugom.

1:06:24
O èemu æemo da prièamo?
- O bilo èemu, bilo što drugo.

1:06:27
O bilo èemu.
Nije važno.

1:06:30
Što se prekinulo
kada si poslednji put plakao?

1:06:33
Razgovarajmo o tome. - Super.
To æe nam baš ulepšati dan.

1:06:38
Èuo sam da je taj tip ubio
Lirojevu majku. Tako sam èuo.

1:06:41
U redu, to je ono što
nazivamo proseravanjem.

1:06:44
Da sam rekao nekome da si
raskomadao majku i držao je

1:06:47
pet godina u zamrzivaèu,
i ti bi imao reputaciju.

1:06:51
Nije važno da li je
to istina ili ne.

1:06:54
Pobogu, Tede.
Nemoj da si tako naivan.

1:06:56
Deèko je zvezda.
- Bože.

1:06:59
Pa što si toliko zabrinut,
ako misliš da je to sranje?


prev.
next.