The Mexican
prev.
play.
mark.
next.

1:06:05
Nisam plakao dvanaest godina.
1:06:10
U što ti gledaš?
1:06:12
Nemoj da me gledaš tako.
1:06:15
Samo mi je još teže.
Što si ti, Barbara Volters?

1:06:18
Divno je.
1:06:21
Hajde da prièamo
o neèemu drugom.

1:06:24
O èemu æemo da prièamo?
- O bilo èemu, bilo što drugo.

1:06:27
O bilo èemu.
Nije važno.

1:06:30
Što se prekinulo
kada si poslednji put plakao?

1:06:33
Razgovarajmo o tome. - Super.
To æe nam baš ulepšati dan.

1:06:38
Èuo sam da je taj tip ubio
Lirojevu majku. Tako sam èuo.

1:06:41
U redu, to je ono što
nazivamo proseravanjem.

1:06:44
Da sam rekao nekome da si
raskomadao majku i držao je

1:06:47
pet godina u zamrzivaèu,
i ti bi imao reputaciju.

1:06:51
Nije važno da li je
to istina ili ne.

1:06:54
Pobogu, Tede.
Nemoj da si tako naivan.

1:06:56
Deèko je zvezda.
- Bože.

1:06:59
Pa što si toliko zabrinut,
ako misliš da je to sranje?

1:07:01
Slušaj, upoznao sam
Liroja jednom, u Minesoti,

1:07:04
samo na dve sekunde.
Rukovao sam se njim

1:07:06
da vidim kakav je i da li
živi od te naduvane legende.

1:07:10
I nije me briga i ako sedi go
u garaži, poliva se benzinom

1:07:13
i pali šibice. Brine me
što je uopšte angažovan.

1:07:20
Kapiraš? - Bože, Jerry,
ti si stvarno ljut na mene.

1:07:26
Nisam. - Stari Ted neæe dati
da se nešto loše desi, važi?

1:07:28
Tu sam.
- Hvala, Tede, cenim to.

1:07:34
Okreni se, majmune. Imam
jebeni pištolj, komprende?

1:07:38
Napunjen, O.K.?
Beng, beng, ti si mrtav.

1:07:41
Imate li nekih
problema sa govorom?

1:07:44
Daj mi jebeni pištolj.
- Pištolj?

1:07:47
Znaš ti o èemu prièam.
Požuri, požuri!

1:07:49
Pištolj? - U redu je...
Kako se zoveš?

1:07:52
Džo. - Džo, samo uradi onako
kako ti kaže i mi odlazimo.

1:07:57
U redu? Pištolj, molim.
- U redu. - Hvala.


prev.
next.