The Mexican
prev.
play.
mark.
next.

1:20:01
Slušaj sad njega! O èemu
on brine! Potpuno ste isti!

1:20:05
Zašto o liènim stvarima
prièaš pred strancima?

1:20:08
Da vidimo... Nekoga s kim
si doživeo toliko sranja,

1:20:12
i ubistava ne bi baš mogao
da nazoveš strancem!

1:20:15
I da ti kažem još nešto,
Jerry, ne mogu da naðem

1:20:18
moju kreditnu karticu, niti...
- O èemu...

1:20:22
Samo se smiri, smiri se.
- Šta si joj uradio?

1:20:24
Jerry, samo se smiri. U redu?
- Dobro.

1:20:27
Imali smo jednu situaciju, ali
trebalo je da ti kažu da sam

1:20:30
profesionalac i da znam što
radim.

1:20:32
I zato hajde da se
svi malo smirimo.

1:20:35
Prvo, što se desilo?
Jesi li ga izgubio?

1:20:38
Da, izgubio sam ga
pre pet jebenih godina.

1:20:40
Što ima novo onda?
- Ništa, ništa.

1:20:43
Ništa? Nadam se
da imaš bar nešto.

1:20:45
Ti...
Samo... Ja...

1:20:48
Samo se ti potrudi da njoj
ništa ne bude, razumeš?

1:20:51
Nemoj da brineš.
- Razumeš?

1:20:54
Smiri se, sve æe biti u redu,
izglediæemo sve nesporazume.

1:20:57
Ovde je jedna
izuzetna žena, Jerry.

1:21:00
Najbolja koja postoji.
Tako da... - Šta?

1:21:04
Ovo nije vreme za sebiènost.
1:21:07
Što?
1:21:11
Jesi dobro?
1:21:17
Glupi pištolj!
1:21:25
Izlazi!
1:21:42
Imam jedno pitanje.
1:21:46
I vrlo je važno.
1:21:49
Molim te da razmisliš pre
nego što odgovoriš. U redu?

1:21:52
U redu.
1:21:56
Dvoje ljudi se vole,
ali ne mogu nikako zajedno.

1:21:59
Gde je taj momenat
kad je previše?


prev.
next.