The Mexican
prev.
play.
mark.
next.

1:19:03
Senjor, za vas.
1:19:06
Da? Zdravo! - Kopile!
Nemoj ti meni "zdravo"!

1:19:10
Zdravo, moj život je sjajan,
sve je sjajno... - Sam...

1:19:14
Bojala sam se da si mrtav!
Umrla sam od brige!

1:19:17
A ti se javljaš sa "zdravo",
kao da potvrðuješ porudžbinu!

1:19:22
Sam! Sam!
1:19:24
Završila sam sa gospodinom.
- Pitaj za pištolj.

1:19:29
Je li to Liroj? Da li te je
dirao? - Imaš li ti predstavu

1:19:32
kroz što sam ja prošla
poslednjih dana?

1:19:36
Sam, kroz što god si prošla,
pomnoži sa hiljadu,

1:19:39
i tek æeš moæi da pretpostaviš
kroz što sam ja prošao.

1:19:42
Tipièno, Jerry! Ti, i opet ti!
- Prestani da se dereš, pobogu!

1:19:49
Slušaj, kako si,
jesi li dobro, gde si?

1:19:53
Na aerodromu Taluka, Jerry.
- Taluka?

1:19:56
I sve se zagovnalo,
mnogo se zagovnalo.

1:19:59
Ako se pojavi sa pištoljem,
sve æe biti u redu.

1:20:01
Slušaj sad njega! O èemu
on brine! Potpuno ste isti!

1:20:05
Zašto o liènim stvarima
prièaš pred strancima?

1:20:08
Da vidimo... Nekoga s kim
si doživeo toliko sranja,

1:20:12
i ubistava ne bi baš mogao
da nazoveš strancem!

1:20:15
I da ti kažem još nešto,
Jerry, ne mogu da naðem

1:20:18
moju kreditnu karticu, niti...
- O èemu...

1:20:22
Samo se smiri, smiri se.
- Šta si joj uradio?

1:20:24
Jerry, samo se smiri. U redu?
- Dobro.

1:20:27
Imali smo jednu situaciju, ali
trebalo je da ti kažu da sam

1:20:30
profesionalac i da znam što
radim.

1:20:32
I zato hajde da se
svi malo smirimo.

1:20:35
Prvo, što se desilo?
Jesi li ga izgubio?

1:20:38
Da, izgubio sam ga
pre pet jebenih godina.

1:20:40
Što ima novo onda?
- Ništa, ništa.

1:20:43
Ništa? Nadam se
da imaš bar nešto.

1:20:45
Ti...
Samo... Ja...

1:20:48
Samo se ti potrudi da njoj
ništa ne bude, razumeš?

1:20:51
Nemoj da brineš.
- Razumeš?

1:20:54
Smiri se, sve æe biti u redu,
izglediæemo sve nesporazume.

1:20:57
Ovde je jedna
izuzetna žena, Jerry.


prev.
next.