The Mexican
prev.
play.
mark.
next.

1:28:05
Pusti me da pogledam.
1:28:09
Ponekad treba samo malo
više zamahnuti. Razumeš?

1:28:15
Tim skotovima ne bi škodilo
da ponekad naulje ovo.

1:28:18
Jebena agencija za
iznajmjivanje. - Aha.

1:28:57
Skloni se odavde, dušo.
Skloni se.

1:29:00
Što si ti uradio?
- Nameravao je da nas ubije.

1:29:02
Zašto si to uradio?
- Nameravao je da nas ubije!

1:29:05
Što si mu uradio!
- Slušaj me, slušaj!

1:29:07
Upoznao sam Liroja u
Minesoti, 1997. To nije on!

1:29:10
Ne, Jerry, pogrešio si.
On je moj prijatelj.

1:29:14
Strašno si pogrešio.
- Liroj je crnac! Crnac!

1:29:20
U redu?
- Ne... - Da!

1:29:24
On je crnac, Afro-amerikanac,
obojeni èovek. Èovek koga je

1:29:28
on ubio u Vegasu je Liroj.
To je Margolisov Liroj!

1:29:32
A ovaj ovde...
Kakav sam ja idiot! Naravno!

1:29:38
"Daj pištolj Liroju,
on æe ga odneti Margolisu".

1:29:40
Vidiš? Vidiš li?
Smestili su mi!

1:29:47
Najman je unajmio ovog
kretena da ubije Liroja,

1:29:50
naðe pištolj i smakne Jerryja.
1:29:53
Jesam li u pravu,
gospodine Vinstone Boldri?

1:29:56
E, ja sam upoznao
Liroja, Vinstone,

1:29:59
a ti to nikako nisi mogao
da znaš. To je tvoja greška.


prev.
next.