The Mexican
prev.
play.
mark.
next.

:03:00
És... Természetesen teljes mértékben
megértem ezt a nézõpontot.

:03:04
de volt néhány
személyes gondom,

:03:07
az életemmel.
:03:09
A barátnõm egy nagyszerû lány,
de sokat panaszkodik.

:03:13
Én nem panaszkodom,
de õ panaszkodik.
Ha tudni akarjátok az igazat--

:03:16
én sem hinném,
de elmentünk egy terápiás csoportba.

:03:22
Tehát, múlt héten...
:03:26
Mikor azt mondtátok, hogy szállítsam
azt a dolgot,

:03:29
az a helyzet, hogy Samanthának is kellett
a kocsi hogy szállítson valamit.

:03:32
És gondolom nem kel nektek mesélnem errõl..
Úgy értem, volt egy kis vitánk, értitek?

:03:37
Eldugta.
:03:40
Eldugta.
:03:46
Oh, a kulcsokat.
Eldugta õket.

:03:49
Õ--Szóval nem tudtam idõben
elmenni a cuccért,

:03:53
és mindent eltüntettek,
és szerintem ez--

:03:56
olyan dolog
amire nem számíthatott senki.

:04:00
Jerry, te
egy rohadt idióta vagy.

:04:04
A következõk a lehetõségeid.
Egy, nyakig beletekerlek
a szõnyegbe,

:04:09
bebaszlak a sedan csomagtartójába
és begyújtalak benzinnel.

:04:11
- Egyetértesz velem? Válaszd az egyest.
-Igen.

:04:15
Kettõ.
Szereted a szexet és utazgatást?

:04:18
Szeretsz dugni?
Szeretsz utazni?

:04:21
Felszállsz egy repülõre és elmész Mexikóba.
Minden olcsó kurvát
megfarkalhatsz.

:04:26
Elhozod a pisztolyt ami
Margolese-é.

:04:28
- Na melyiket választod?
-Oké. De az volt a benyomásom...

:04:32
Margolese-vel kapcsolatban,
hogy az utolsó munkám az az utolsó munkám volt vele.

:04:36
-Azt a munkát elbasztad.
-Bizony elbasztad, Jerry.

:04:39
-Igen. Ez a meló lesz az utolsó feladatod.
-Oké, de egy utazás épp most--

:04:43
Téged akar. Azt akarod
hogy felhívjam a sitten
és mondjam neki hogy nem tudsz menni?

:04:46
Mert felhívom.
Szívesen megteszem.

:04:49
Elmész arra a kibaszott útra.
A hely neve San Miguel.

:04:53
Megkeresel egy srácot
az El Alamo bárban.

:04:57
Ez egy kurva egyszerû feladat.
Írd le.

:04:59
Gyûrkõzz neki,
az Isten szerelmére.


prev.
next.