The Mexican
prev.
play.
mark.
next.

1:06:05
12 éve nem sírtam.
1:06:10
Mit néz?
1:06:13
Ne nézzen így.
Még rosszabb lesz tõle.

1:06:15
Mi maga, Barbara Walters?
1:06:18
Csak ez olyan csodálatos.
1:06:21
Beszéljünk valami másról.
1:06:23
-Mirõl akar beszélni?
-Bármirõl, bármi másról.

1:06:26
Bármirõl, teljesen mindegy.
1:06:30
Miért sírt az utolsó alkalommal?
1:06:33
Beszéljünk errõl.
1:06:35
Aha, ez majd felszínre hozza a dolgokat.
1:06:38
Ted: Azt hallottam, hogy Leroy anyja volt az.
Ezt hallottam.

1:06:41
Oké, ezt hívjuk mi úgy hogy "egy szart".
1:06:43
Ha mondanám valakinek a következõ gyûlésen...
1:06:46
hogy az anyádat 5 évig a hûtõben tartottad feldarabolva,
1:06:49
neked is lenne hírneved.
1:06:51
Akárhogy van, nincs semmi különbség.
1:06:53
Jézusom, Ted, nem lehetsz ennyire naiv.
1:06:56
-A srác egy sztár.
-Istenem.

1:06:58
Miért aggódsz ennyire ha szerinted kamu
az egész?

1:07:01
Találkoztam egyszer Leroyjal, Minnesotában.
Összesen 2 másodperc volt.

1:07:05
Kezet fogtam vele. Nagyon rendesnek látszott.
1:07:07
A lényeg mindenesetre az, hogy alkalmazkodik
a felfújt elmebeteg legendájához.

1:07:11
És ha meztelenül üldögél a garázsában benzinnel lelocsolva,
miközben gyufával jászik, nem érdekel.

1:07:16
Ami elsõsorban rám tartozik, az az, hogy felbérelték.
1:07:19
-Felfogtad?
-Ne bassz, Jerry, tényleg találkoztál vele?

1:07:23
Ez nem igaz!
1:07:25
Hey, az öreg Ted nem hagyja, hogy bármi is történjen, oké, Jerry?
Veled vagyok.

1:07:29
Köszönöm Ted.
Mostmár teljesen biztonságban érzem magam.

1:07:34
-Hola.
- Ne szarakodj velem. Comprende?

1:07:37
Fegyver. Pisztoly. Töltve.
Bang, bang. Meghaltál.

1:07:40
Maga beszédhibás?
1:07:44
-Adja ide azt a kurva pisztolyt. A pisztolyt.
-Pisztolyt?

1:07:47
-Tudod te, mirõl beszélek.
Gyerünk!
-A pisztolyt?

1:07:50
Oké, nyugi.
Hogy hívják?

1:07:52
-Joe.
-Joe.

1:07:54
Csak tegye azt, amit ez az ember mond.
Elmegyünk innen mielõtt még észrevenné.

1:07:58
- Kérem, adja a pisztolyt.
-Rendben.

1:07:59
Köszönöm.

prev.
next.