The Mexican
prev.
play.
mark.
next.

1:15:09
- Ugye vigyáznak a csomagomra?
-Igen, rögtön viszik.

1:15:11
- Kérem mutassa az útlevelét.
-Igen.

1:15:19
- Attól tartok, van egy kis gond.
- Mi?

1:15:22
Nem! Nem!
1:15:24
Az öné valószínûleg Mr. Shurkernél van.
1:15:44
Megmondtam, hogy ha Jerry rendben visszajön...
1:15:47
és nem majrézik, minden rendben lesz.
1:15:49
- És hát, megint kavar.
-Miért nincs itt? Miért? Miért?

1:15:52
Csöndben maradna egy percre?
Most próbálom megtudni a kibaszott okát, oké?

1:15:56
Csak maradjon nyugton és hagyja abba ezt a
mûszart amit elrabolt picsák csinálnak.

1:16:04
Hmm. Aha.
1:16:06
Igazad van.
Ez egy ajánlat a mi pisztolyunkra.

1:16:09
Tudom hogy minek látszik ez az egész.
1:16:10
De csak próbáltam nagyobb számokat összehozni.
1:16:15
Nem akarod Margolesenek adni a pisztolyt, ugye, Bernie?
1:16:19
Nézd, Bobby. Tudod, én tudom, hogy hûséges vagy.
1:16:23
És ez így jó.
Úgy értem, ezt senki nem vonja kétségbe.

1:16:26
Hadd kérdezzek valamit.
1:16:28
Ebben a vad környezetben, még más mocskokhoz képest is,
1:16:33
sikerült észrevenned, hogy teljesen leszar minket Margolese?
1:16:35
Ahogy mondom.
Téged, engem, mindenkit.

1:16:38
Én--nem értem.
1:16:40
Te nem kaptad meg a prémiumod?
1:16:43
-Nem?
- Nem kaptam semmit.

1:16:47
Na ez az, én se. A különbség kettõnk
között, hogy én tudom, mikor basznak át..

1:16:50
és te nem tudod, mert a rossz oldalon vagy.
1:16:57
Engedd meg hogy átsegítselek a másik oldalra...
1:16:59
és megadjam neked, amit neki kellett volna megadnia, Bobby.

prev.
next.