The Mexican
prev.
play.
mark.
next.

1:24:00
- Asa ca hai sa ne linistim cu totii, da?
1:24:03
- Si-acum spune-mi, ce s-a intamplat? Te-ai ratacit?
- Da, acum cinci ani.

1:24:07
- Ce-ai spus? Nu am auzit.
- Nu, nimic, nimic.

1:24:11
Nimic. Sper ca ai ceva.
1:24:14
Da, asculta... Sa nu...
1:24:16
Ai grija sa mi-o dai intreaga inapoi.
Ma auzi?

1:24:19
- Am inteles. Am inteles.
- Da?

1:24:22
Vino aici, sa ne iei. O sa lamurim lucrurile.
1:24:26
Ai aici o doamna deosebita, Jerry.
1:24:28
Dar si tu si eu stim ce se poate intampla, da?
1:24:31
- Asa ca ar fi bine sa evitam.
- Cum?

1:24:33
Nu e momentul sa fii egoist.
1:24:36
- Cum? Alo?
1:24:40
E totul in regula?
1:24:47
Fir-ar sa fie de pistol.
1:24:55
Iesi afara!
1:25:13
Leroy, vreau sa te intreb ceva.
1:25:17
Si e ceva important, asa ca...
1:25:20
Vreau sa te gandesti bine inainte de a raspunde.
1:25:24
Bine.
1:25:27
Cand doi oameni se iubesc, se iubesc cu adevarat,
dar nu pot fi impreuna,

1:25:31
cand ajungi la punctul in care simt ca s-a terminat?
1:25:38
Asta... Ei bine, este... Stii
1:25:41
Pai, stii ca s-a terminat cand...
1:25:45
Uite, eu am niste manifestari psihosomatice,
1:25:49
insomnii, pentru ca...
1:25:52
Of, uite, in ceea ce ma priveste
1:25:54
sunt un produs al emotiilor mele
mai degraba decat un produs al mediului
in care traiesc, asa ca el,

1:25:58
pentru ca el este exact asa,
foarte legat de mediul inconjurator


prev.
next.